Translation examples
Along these lines, it is decided to establish a working group, headed by the Deputy Minister of Labour and Social Affairs.
128. Согласно этим направлениям государственной политики, было принято решение учредить рабочую группу под руководством заместителя министра труда и социальных дел.
14. The Working Group organized its work in a combination of plenary formal and informal meetings and meetings of the informal drafting group headed by the delegates of Egypt and the Netherlands.
14. Рабочая группа организовала свою работу с использованием официальных и неофициальных пленарных заседаний и заседаний неофициальной редакционной группы под руководством делегатов Египта и Нидерландов.
A working group headed by the Deputy Director of the police force had been established in 2006 to implement the national programme in the area of violence against women and domestic violence.
В 2006 году в рамках осуществления национальной программы по борьбе с насилием в отношении женщин и насилием в семье была создана рабочая группа под руководством заместителя начальника Полиции.
On the trafficking of women and children, a group headed by a representative of the Attorney General's Office was studying the question at the regional level and its findings would be communicated to the Committee in due course.
Что касается торговли женщинами и детьми, то этот вопрос изучается на региональном уровне группой под руководством представителя Канцелярии Генерального прокурора, и ее выводы будут в свое время сообщены Комитету.
The Prosecutor welcomes the decision of the Registrars of the ICTY and ICTR to appoint a working group, headed by former Prosecutor Goldstone, that will make recommendations on this issue early 2008.
Обвинитель выражает удовлетворение по поводу решения секретарей МТБЮ и МУТР о создании рабочей группы под руководством бывшего Обвинителя Голдстоуна, которая вынесет рекомендации по этому вопросу в начале 2008 года.
Each five-year plan is drawn up by a working group headed by the Federal Planning Bureau, and is then submitted to the Federal Council for Sustainable Development, which consists of representatives of all the federal and regional ministries concerned and representatives of civil society.
Эти пятилетние планы разрабатываются рабочей группой под руководством Федерального бюро планирования и представляются в Федеральный совет по устойчивому развитию, состоящий из представителей всех заинтересованных федеральных и региональных министерств, а также гражданского общества.
33. The Working Group headed by the Chairperson of the National Commission on the Status of Women was formed on the recommendations of the National Assembly Standing Committee on Women Development to review the 4th Periodic Draft Report on CEDAW Implementation prepared by Ministry of Women Development.
33. В соответствии с рекомендациями постоянного комитета по улучшению положения женщин Национальной ассамблеи была сформирована Рабочая группа под руководством Председателя Национальной комиссии по положению женщин, призванная рассмотреть подготовленный Министерством по улучшению положения женщин проект четвертого периодического доклада об осуществлении Конвенции.
His delegation believed that the coordination of the work of UNDP, the United Nations Children’s Fund and the United Nations Population Fund by a group headed by the Administrator of UNDP, which would also ensure coordination at the national level, was an appropriate and necessary step.
По мнению Словацкой Республики, координация работы ПРООН, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) группой под руководством Администратора ПРООН, который также координировал бы работу на национальном уровне, является адекватным и необходимым подходом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test