Translation for "grounded on" to russian
Translation examples
Were there any grounds for such fears?
На чем основаны подобные страхи?
None of these accusations are based on the facts on the ground.
Ни одно из этих обвинений не основано на фактах.
Race Ground related to employment. Dismissal
Дискриминация в области занятости, основанная на признаке расы.
He wished to know on what grounds that opinion could be justified.
Было бы интересно узнать, на чем основано такое мнение.
Grounded in human rights commitments and cross-cutting principles
* Показатели, основанные на правозащитных обязательствах и междисциплинарных принципах
The IAEA safeguards system is grounded in the provisions of its statute.
Система гарантий МАГАТЭ основана на положениях его устава.
c. The judgement does not state the grounds on which it is based.
c. в решении не указаны мотивы, на которых оно основано;
Such action would build on the ground already covered in the CD.
Такая деятельность была бы основана на той платформе, которая уже создана КР.
The constitution of those who have been born in the temperate climate of Europe could not, it is supposed, support the labour of digging the ground under the burning sun of the West Indies; and the culture of the sugarcane, as it is managed at present, is all hand labour, though, in the opinion of many, the drill plough might be introduced into it with great advantage.
Организм лиц, родившихся в умеренном климате Европы, не может, как полагали, выдержать работу по вскапыванию земли под палящим солнцем вест-индских островов, а культура сахарного тростника, как она ведется в настоящее время, основана целиком на ручном труде, хотя, по мнению многих, вспашка плугом может быть введена здесь с большой выгодой.
Suspicious may be based on the following grounds:
Подозрения могут основываться на следующем:
It is grounded in the knowledge that our objectives are common.
Он основывается на знании о том, что наши цели являются общими.
Health care is grounded on the policy of accessibility, rationality, and continuity.
Здравоохранение основывается на принципах доступности, рациональности и непрерывности.
Legislation should be grounded by the principle of maximum disclosure.
Законодательство должно основываться на принципе максимального раскрытия информации.
(b) Ground the selection of PPPs in value for money; and
b) при выборе ПЧП основываться на принципе экономической целесообразности; и
The choice of indicators is primarily based on conceptual grounds;
Выбор показателей основывается в первую очередь на концептуальных соображениях;
(i) Be based on one of the grounds for limitations recognized by the Covenant;
(i) основываться на одном из критериев ограничений, признанных Пактом;
This practice is widespread and grounded on outdated traditional norms.
Эта практика широко распространена и основывается на устарелых традиционных нормах.
That provision was grounded in State practice and consistent with the Vienna regime.
Это положение основывается на практике государств и соответствует Венскому режиму.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test