Translation for "основывается на" to english
Similar context phrases
Translation examples
1. Всеобъемлющие механизмы конфискации, как основывающиеся, так и не основывающиеся на вынесении обвинительного приговора.
Comprehensive conviction-based and non-conviction-based forfeiture mechanisms.
Поэтому она предлагает смягчить это утверждение, изменив фразу <<основывается на>> на фразу <<может основываться на>>.
She therefore suggested softening the assertion by changing "is based on" to "may be based on".
К тому же непонятно, как и почему основывающийся на нормах режим лучше режима, основывающегося на свободе усмотрения.
And it is not clear how or why a rules-based regime is better than one based on discretion.
Для того чтобы государство основывалось на праве, право должно в свою очередь основываться на независимости судебной власти.
If government is to be based on justice, justice itself must be based on an independent judiciary. 7. Guarantee of the impartiality of the judiciary
Его уверенность основывалась на недавнем открытии Дирака — уравнении, которое описывало электрон.
His confidence was based on the recent discovery by Dirac of the equation that governed the electron.
И я понял, что все утверждения относительно тензорного характера нейтрон-протонного взаимодействия основывается на этой последней точке, а она недостоверна и, стало быть, доказывать ничего не может.
And I had realized that the whole idea that neutron-proton coupling is T was based on the last point, which wasn’t very good, and therefore it’s not proved.
Все результаты, которые мы получали, измеряя расстояния между галактиками, основывались на цефеидах одного типа, а существует оказывается и другой, так что Вселенная в два, в три, а то и в четыре раза старше, чем мы полагали!
All the measurements we had been making of the distances to the galaxies had been based on Cephid variables of one type, but there’s another type, so the universe is twice, or three, or even four times as old as we thought!”
Поэтому она предлагает смягчить это утверждение, изменив фразу <<основывается на>> на фразу <<может основываться на>>.
She therefore suggested softening the assertion by changing "is based on" to "may be based on".
Для того чтобы государство основывалось на праве, право должно в свою очередь основываться на независимости судебной власти.
If government is to be based on justice, justice itself must be based on an independent judiciary. 7. Guarantee of the impartiality of the judiciary
Цивилизованный мир основывается на рациональном мышлении.
Civilization is based on rational thought.
Его уверенность основывалась на недавнем открытии Дирака — уравнении, которое описывало электрон.
His confidence was based on the recent discovery by Dirac of the equation that governed the electron.
И я понял, что все утверждения относительно тензорного характера нейтрон-протонного взаимодействия основывается на этой последней точке, а она недостоверна и, стало быть, доказывать ничего не может.
And I had realized that the whole idea that neutron-proton coupling is T was based on the last point, which wasn’t very good, and therefore it’s not proved.
Все результаты, которые мы получали, измеряя расстояния между галактиками, основывались на цефеидах одного типа, а существует оказывается и другой, так что Вселенная в два, в три, а то и в четыре раза старше, чем мы полагали!
All the measurements we had been making of the distances to the galaxies had been based on Cephid variables of one type, but there’s another type, so the universe is twice, or three, or even four times as old as we thought!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test