Translation for "ground zero" to russian
Ground zero
Translation examples
Yet, only a short distance from here is an entirely different symbol ─ ground zero.
Но совсем невдалеке отсюда расположен совсем иной символ -- <<эпицентр>>.
Just after the terrorist attacks on 11 September, I visited ground zero.
Я посетил эпицентр сразу после террористических нападений 11 сентября.
Our deepest sympathy goes to the families of those who perished, are missing or were wounded in the ground zero zone and the Pentagon.
Семьям погибших, без вести пропавших и покалеченных в эпицентре и Пентагоне мы адресуем свои глубочайшие соболезнования.
At "ground zero" we not only witness death and destruction, but we also see how American values have come under siege.
В <<эпицентре>> мы видим не только смерть и разрушения; мы видим также, что американские ценности оказались под ударом.
Today, as a new tower is rising at Ground Zero, it symbolizes New York's renewal, even as AlQaida is under more pressure than ever before.
Сегодня, когда в эпицентре теракта возвышается новая башня, символизирующая обновление Нью-Йорка, <<Аль-Каиде>> приходится туго как никогда.
Mr. De Hoop Scheffer (Netherlands): The smoke at ground zero, only a few blocks away from here, has cleared.
Г-н Де Хоп Схеффер (Нидерланды) (говорит поанглийски): Дым в эпицентре, который находится всего в нескольких кварталах отсюда, рассеялся.
Mr. Van Aartsen (Netherlands): How can anyone stand on the smoking ashes of "ground zero" and not be overwhelmed by disbelief, anger, and frustration?
Г-н Ван Аартсен (Нидерланды) (говорит поанглийски): Возможно ли, находясь среди дымящихся руин в эпицентре взрывов 11 сентября, не испытывать потрясение, горечь и досаду?
In recent days, the streets of New York have been the scene of a fiery protest against the building of an Islamic cultural centre near the so called Ground Zero.
Недавно на улицах Нью-Йорка прошли яростные протесты против строительства исламского культурного центра вблизи так называемого Эпицентра трагедии 11 сентября.
In addition, an Islamic centre in California was besieged with signs that read "Wake up America, the enemy is here" and "We do not want temples of the terrorist God near Ground Zero".
Кроме того, калифорнийский исламский центр был окружен протестующими с транспарантами <<Америка, проснись: враг уже здесь>> и <<Мы не хотим храмов поклонения богу террористов вблизи Эпицентра>>.
The experience of recent weeks in this very city, and the work being done at ground zero and in the support systems to back that work, give powerful evidence of the fact that men are great volunteers too.
Опыт последних нескольких недель в этом самом городе и работа, проделываемая в эпицентре и в системах поддержки этой работы, предоставляют неопровержимое свидетельство того, что мужчины тоже являются активными добровольцами.
- That's our ground zero.
- Это наш эпицентр.
They're at ground zero.
Они в самом эпицентре.
I think we hit ground zero.
Думаю, мы в самом эпицентре.
Ground zero just got a lot nicer.
Эпицентр стал намного приятнее.
We're at ground zero of an outbreak.
Мы в эпицентре эпидемии.
I'd rather be at ground zero.
Я предпочла бы быть в эпицентре.
That's ground zero for the sterility crisis.
Это же эпицентр кризиса рождаемости.
It's ground zero for world war Z.
Мы в эпицентре всемирного нашествия зомби.
They're at ground zero for chili exposure.
Они находятся в эпицентре вредных паров.
I think we just found ourselves ground zero.
Думаю, мы оказались в эпицентре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test