Translation examples
Furthermore, in most cases submunitions remain on the ground surface.
Кроме того, суббоеприпасы большей частью остаются лежать на поверхности земли.
The average temperature is 8°C and the ground surface receives yearly between 500 and 900 mm of precipitation.
Среднегодовая температура составляет 8°С, и в год на поверхность земли выпадает от 500 до 900 мм осадков.
If a depleted uranium projectile has remained on the ground surface, there is a risk of direct contact with it or parts thereof.
Если боеприпас, содержащий обедненный уран, остается на поверхности земли, то существует риск прямого контакта с этим боеприпасом или его компонентами.
The reference axis of the microphone shall lie in a plane parallel to the ground surface and shall be directed toward the reference point on the exhaust outlet.
Исходная ось микрофона должна находиться в плоскости, проходящей параллельно поверхности земли, и должна быть направлена к исходной точке среза выпускной трубы.
(e) Measurement of radionuclide activity in the atmosphere, on the ground surface, underground, underwater, including remote spectral gamma survey from an aircraft or a submarine craft;
e) измерение активности радионуклидов в атмосфере, на поверхности земли, под землей, под водой, в том числе дистанционная спектральная гамма-съемка с борта летательного или подводного аппарата;
The reference axis of the microphone shall lie in a plane parallel to the ground surface and shall be directed towards the reference point on the exhaust outlet.
Исходная ось микрофона должна находиться в плоскости, параллельной поверхности грунта, и быть направлена к контрольной точке выходного отверстия выпускной трубы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test