Translation for "grooms" to russian
Grooms
verb
Translation examples
In rare cases, depending on the region, the bride’s family pays a dowry to the groom.
В редких случаях и в зависимости от определенной среды приданое выплачивается женой мужу.
This principle is respected by the bride and the groom confirming their desire to marry during the marriage ceremony.
Этот принцип соблюдается во время брачной церемонии, когда невеста и жених подтверждают свое намерение вступить в брак.
c) men and the women should obtain consent from their parents and give their consent for the union (as bride and groom) if the bride or the groom is under 19 years old;
c) мужчины и женщины должны заручиться согласием родителей и дать свое согласие на брак (в качестве жениха и невесты), если невеста или жених моложе 19 лет;
Moreover, there were cases when the groom accepted the last name of the bride (one in 1991, 9 in 1993, with further increase).
Кроме того, были отмечены случаи, когда жених принимал фамилию жены (1 в 1991 году, 9 в 1993 году, в последующие годы число таких случаев увеличивалось).
1. The groom must be suitable for the bride in terms of his ability to maintain her and pay the dowry.
1. Жених должен подходить невесте в отношении его способности содержать ее и выплатить приданое.
Many so-called dowry deaths occur when dowries are considered insufficient by the groom or his family.
Нередки случаи "гибели из-за приданого", когда жених или его семья считают приданое недостаточным.
The practice whereby brides follow their husbands explains why the groom pays dowry to the bride's parents.
Практика, когда невеста переезжает к мужу, объясняет, почему жених платит выкуп родителям невесты.
In all cases, the bride and groom officially register their marriage at a civil registry office, which was not done in the past.
Однако, во всех случаях жених и невеста официально регистрируют свой брак в органах ЗАГСа, чего не было раньше.
In case of agreement on surname bride and groom shall decide which surname they shall use on first and which on second place.
В случае достижения согласия в отношении фамилии жених и невеста принимают решение о том, какая фамилия будет первой, а какая - второй.
If the bride or groom have not yet reached the age of majority, the consent of the person exercising parental authority is necessary for the marriage to be contracted.
Если невеста или жених еще не достигли совершеннолетия, то для заключения брака необходимо согласие лица, осуществляющего родительские функции.
That's the groom, that's the groom.
Вот жених, вот и жених.
Bride and groom?
Жених и невеста?
Bride or groom?
Жених или невеста?
Bride, groom, vicar...
Невеста, жених, викарий...
"bride," "groom," "food,"
"невеста", "жених", "еда",
I'm Yona's groom!
Я жених Йоны!
-You're the groom?
– Ты ее жених?
Azriel's the groom.
Азриэль ее жених.
In his personal statement, he describes in detail how the Iraqi forces initially allowed the trainers, grooms and jockeys to take care of the horses at the Hunting and Equestrian Club, but after a few months the best horses were taken to Baghdad.
В своем заявлении он подробно описывает, как иракские военные сначала разрешили дрессировщикам, конюхам и жокеям ухаживать за лошадьми в конно-охотничьем клубе, но несколько месяцев спустя самые лучшие лошади были вывезены в Багдад.
Many members of the group noted that undercover investigations are not permitted in many countries, which creates an obstacle for law enforcement authorities because they cannot interact with possible offenders who groom children online with the intent of abuse.
Многими членами группы отмечалось, что в целом ряде стран запрещается проводить негласные расследования, что затрудняет работу правоохранительных органов, которые не могут выходить на контакт с возможными правонарушителями, ухаживающими за детьми в Интернете с намерением совершить над ними насилие.
I groom him.
Я ухаживаю за ним.
He was grooming her.
Он ухаживал за ней.
-You groom also?
- Вы еще и за животными ухаживаете?
Relaxin' the grooming standards.
Можно особо за собой не ухаживать.
You just needed some grooming.
За которым нужно немножко ухаживать
Gordo groomed the neighbor's poodle.
Гордо ухаживал за соседским пуделем.
He was grooming her. Do you understand?
Он ухаживал за ней, понимаете?
Name something people groom themselves with.
Чем люди ухаживают за своей внешностью?
I'll get your grooming tips later.
Потом расскажешь, как за ними ухаживать.
“What do you mean, you might not be at Hogwarts next year?” said Pansy indignantly, ceasing grooming Malfoy at once.
— Как это, в будущем году тебя не будет в Хогвартсе? — возмутилась Пэнси и даже прекратила ухаживать за волосами Малфоя.
noun
Mr. John Groom, Vice-President, Anglo American
Г-н Джон Грум, вице-президент, "Англо-Америкен"
At the same meeting, the following panellists made statements: Olivier de Frouville, Rodolfo Mattarollo, Yasmin Sooka and Dermot Groome.
На том же заседании с заявлениями выступили следующие члены группы: Оливье де Фрувиль, Родольфо Маттаролло, Ясмин Соока и Дермот Грум.
86. Mr. Groom (Australia), speaking as the youth representative of Australia, said that climate change was one of the greatest concerns of young people throughout the world.
86. Г-н Грум (Австралия), выступая в качестве представителя молодежи Австралии, говорит, что изменение климата является одним из самых волнующих вопросов для молодых людей во всем мире.
Lieutenant Colonel Frank Groom.
Подполковник Фрэнк Грум.
The Groom Lake facility.
Комплекс Грум-Лэйк.
- Goodnight, Mr Groom.
Доброй ночи, мистер Грум!
You've met Mike Groom.
Вы видели Майка Грума.
Junior Technician Roman Groom.
Малдший техник Роман Грум.
Stacy Groom. 27 years old.
Стейси Грум, 27 лет.
Mr. Groom, are you all right?
Мистер Грум, вы в порядке?
It'll pass, Mr. Groom, it'll pass.
Это пройдет, мистер Грум, пройдет.
He's a groom at the track stable.
Он грум на конюшне ипподрома.
Mr Groom's going to take the pants off me.
Мистер Грум с меня шкуру спустит...
Groom : my beauty .
Конюх: Прелесть моя.
- A groom was killed.
- Убит конюх. - Ммм...
-The King's groom,Brereton...
Конюх короля, Бреретон...
There is a groom.
Есть один конюх
The groom fixed it.
Конюх всё сделал.
Send for the groom!
Пошлите за конюхом!
The grooms from the stables.
- Вон там конюхи.
At the Horse and Groom.
- В "Коне и конюхе".
- I'll get the groom to bring some round.
- Я заставлю конюха принести.
Must not be shed by such a jaded groom.
Таким поганым конюхом, как ты.
“Six pints of bitter,” said Ford Prefect to the barman of the Horse and Groom.
– Шесть пинт горького, – сказал Форд Префект бармену “Коня и конюха”.
Ford stared at Arthur, who began to think that perhaps he did want to go to the Horse and Groom after all.
Форд пристально смотрел на Артура, и тот уже начал думать, что, возможно, и не возражал бы в конечном итоге пойти в “Коня и конюха”.
The barman of the Horse and Groom didn’t deserve this sort of treatment, he was a dignified old man. He pushed his glasses up his nose and blinked at Ford Prefect.
Бармен “Коня и конюха” не заслуживал подобного обращения; он был достойным пожилым человеком. Поправив очки на переносице, он поморгал на Форда Префекта.
They dismounted, and as grooms took Shadowfax and the other horse, they walked forward to the sentinel at the gate: Gandalf steadily, his grey cloak flung back, and a fire still smouldering in his eyes;
Они спешились, препоручив конюхам Светозара и другого коня, и подошли к часовому у ворот: Гэндальф твердым шагом, серая хламида за плечами, с грозным отсветом в глазах;
There were great stables, where a dozen grooms and boys held forth, rows of vine-clad servants’ cottages, an endless and orderly array of outhouses, long grape arbors, green pastures, orchards, and berry patches.
Здесь находились большие конюшни, где хлопотала добрая дюжина конюхов и их подручных, тянулись ряды увитых диким виноградом домиков для прислуги и строго распланированная сеть всяких надворных построек, а за ними зеленели виноградники, пастбища, плодовые сады и ягодники.
My father is grooming me to take over the Lemarchal empire.
Мой отец холит меня унаследовать империю ЛеМаршал.
We groom him, Save him, play him much further down the line.
Мы холим его, бережем его, он играет очень близко к воротам.
Hey, sweetie, if you'll be my bride, I'll groom ya.
Эй, дорогая, если ты будешь моей невестой, я буду тебя холить и лелеять.
My dad, he groomed me to take over this firm.
Ой, я тебя умоляю. Мой отец меня холил и лелеял ради того, чтобы я возглавила эту фирму.
(and this is really why Obama was groomed and prepared over a period of almost 30 years now) that Obama is there to frustrate and to deceive all of those hopes.
(и вот, действительно, почему Обаму холили и готовили в течение почти 30 лет) что Обама там для того, чтобы разбить и обмануть все эти надежды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test