Translation for "groceries" to russian
Translation examples
Food and groceries, as they have always been, are taxfree.
Продовольственные и бакалейные товары традиционно не облагаются налогом.
Consumer goods (groceries, books, music)
потребительские товары (бакалейные товары, книги, музыкальная продукция)
A non-Kuwaiti claimant filed a claim in category "D" for, inter alia, the losses sustained by a grocery business.
13. Один некувейтский заявитель подал претензию в категории "D" в связи, в частности, с потерями, понесенными магазином бакалейных товаров.
Throughout the trial he maintained his innocence, arguing that he had bought the groceries found in his possession the day before the alleged offence.
В ходе всего разбирательства автор настаивал на своей невиновности, утверждая, что он купил найденные у него бакалейные товары за день до предполагаемого преступления.
Examples include a mine, factory, warehouse, sales office, grocery store, bank, hotel, movie theater, doctor's office, museum, and central administrative office.
В качестве примера можно указать шахту, фабрику, товарный склад, контору по сбыту, магазин бакалейных товаров, банк, гостиницу, кинотеатр, врачебный кабинет, музей и главную контору фирмы.
For example, 10 food corporations in the United States of America involved in selling fast food, food services and groceries signed what were called "fair food agreements" in 2010 with an organization representing migrant farmworkers.
Так, десять продовольственных корпораций из Соединенных Штатов Америки, которые занимаются продажей продуктов быстрого приготовления, оказанием связанных с питанием услуг и реализацией бакалейных товаров, подписали в 2010 году так называемые "справедливые продовольственные соглашения" с организацией, представляющей интересы сельскохозяйственных рабочих-мигрантов.
The majority of those surveyed were able to travel within 15 minutes by foot or by public transport to the following key services: a shop selling groceries (92 per cent), a post office (84 per cent), a chemist (83 per cent) and a doctor's surgery (79 per cent).
Большинство лиц, участвовавших в обследовании, могли за 15 минут - пешком или общественным транспортом - добраться до следующих ключевых служб: магазина, торгующего бакалейными товарами (92 процента), почты (84 процента), аптеки (83 процента) и кабинета врача (79 процентов).
26. A system of minimum wages has been established which covers employees in the following groups: grocery stores; dry goods stores; hardware stores; drug stores; cinemas; service stations; garment factories; watchmen; sawmills; timber grants; restaurants; hotels; spirit shops.
26. Была установлена система минимальной заработной платы, которая распространяется на работников следующих производственных и торговых предприятий: бакалейно-гастрономических магазинов, магазинов бакалейных товаров, магазинов скобяных изделий, аптек, кинотеатров, заправочных станций, швейных фабрик, вневедомственной охраны, лесопильных и деревообрабатывающих предприятий, ресторанов, гостиниц, магазинов спиртных напитков.
Depending on the number of users of the service at each centre, the Department of Nutrition places orders based on the food products included in the diet, which the supplier delivers to the various centres in monthly or weekly instalments, as agreed for each type of product (grain, groceries, meat products, greens, vegetables and other perishables).
193. На централизованном уровне в зависимости от численности заключенных и персонала в каждом пенитенциарном центре этот Отдел питания учитывает потребности в продуктах, включенных в рацион, список которых передается поставщикам в различных центрах в месячных или недельных квотах в зависимости от разрешенного объема каждого продукта (мучные изделия, бакалейные товары, мясные продукты, зелень, овощи и прочие скоропортящиеся продукты).
It has been estimated, for instance, that two corporations hold 65 per cent and 44 per cent, respectively, of world seed markets for maize and soya; six corporations control 75 - 80 per cent of the global pesticides market; five corporations control over 80 per cent of the global trade in bananas, with a tendency towards vertical integration along the supply chain in this sector, as in several others in the agro-food industry; and the 30 largest food retailing corporations account for one-third of world grocery sales.
Так, например, по имеющимся оценкам, двум корпорациям принадлежит соответственно 65% и 44% мировых рынков семян кукурузы и сои; шесть корпораций контролируют 75-80% мирового рынка пестицидов; пять корпораций контролируют свыше 80% общемировой торговли бананами, при этом наблюдается тенденция к вертикальной интеграции цепочки предложения в этом секторе, как и в ряде других сегментов агропищевой отрасли; на 30 крупнейших корпораций, занимающихся розничной продажей продовольствия, приходится треть мировых продаж бакалейных товаров.
I brought the groceries.
Я принес те самые бакалейные товары.
Take a break from grocery shopping and spanking.
Отдохните от походов в магазин бакалейных товаров и шлепанья детишек.
Okay, here is your dry cleaning, your diet root beer float, your flowers, your groceries.
Ок, вот твои вещи из химчистки, твое диетическое корневое пиво, твои цветы, бакалейные товары
There's no way you paid for what's under the hood of those cars by doing tune-ups and selling groceries.
Что ты не мог оплатить все, что под капотом всех этих машин... ремонтируя автомобили и торгуя бакалейными товарами.
Grocery goods, for example, are generally much cheaper; bread and butcher's meat frequently as cheap.
Бакалейные товары, например, обыкновенно намного дешевле, хлеб и мясо часто столь же дешевы.
The prime cost of grocery goods, therefore, being the same in both places, they are cheapest where the least profit is charged upon them.
Поскольку, таким образом, себестоимость бакалейных товаров одинакова в обоих мес тах, они дешевле продаются там, где на них выручается меньшая прибыль.
It costs no more to bring grocery goods to the great town than to the country village; but it costs a great deal more to bring corn and cattle, as the greater part of them must be brought from a much greater distance.
Доставка бакалейных товаров в большой город обходится не дороже, чем в торговое село, тогда как доставка хлеба и скота обходится значительно дороже, ибо их приходится перевозить на гораздо большее расстояние.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test