Translation examples
adjective
I glad that she's so foolish and grasping.
Меня радует, что она - такая жадная дура.
A squeezing, wrenching, grasping, clutching covetous old sinner.
Вымогающий, душащий, алчный... цепкущий, жадный, старый негодяй.
You grasping little weasel... ♪
Ах ты жадный маленький слизняк... Сэр, опуститесь на колени и сложите руки за головой!
And you, as it turns out, are a grasping, opportunistic, publicity-hungry, tabloid whore.
А ты, стало быть, авантюристка, никогда не упускающая ни единой возможности, жадная до внимания публики таблоидная шлюха.
Always was a fool. I'll take 25,000 down on the day of the wedding and 10,000 a year for life. I don't want to be grasping.
я просто глупышка я получаю 25 000 в день свадьбы и 10 тысяч каждый год, я не буду слишком жадной
хваткий
adjective
In reality, however, Israel does not plan to relinquish its grasp on the Gaza Strip.
Однако на деле Израиль не собирается ослаблять свою хватку в секторе Газа.
In addition, Israel continues to expropriate land, continues to build settlements, persists in tightening its iron grasp on water and the natural resources and in obstructing every Palestinian economic, social and political activity.
Кроме того, Израиль продолжает экспроприацию земель, создание поселений, все более железной хваткой удерживает водные и природные ресурсы и чинит препятствия любой экономической, социальной и политической деятельности Палестины.
Far from evil's grasp.
Подальше от хватки зла.
He seems to have an incredible grasp...
У него, кажется, невероятная хватка...
She pulls him from my grasp.
Она похищает его из моей хватки.
♪ Threatened once more by Rome's far-reaching grasp
♪ Снова угрожает длинная хватка Рима
Once he had that thing in his grasp.
Хотя, было что-то в его хватке.
Aku's grasp chokes the past, present, and future.
Хватка Аку душит прошлое, настоящее и будущее.
Threatened once more by Roma's far-reaching grasp...
Снова угрожает длинная хватка Рома...
His grasp on the truth was never very secure.
Его хватка на правду был не очень надежным.
Lord Tokiyori, now is the time to release your grasp
Ћорд "окиЄри, пришло врем€, чтобы ослабить вашу хватку.
Harry pulled himself free of Umbridge’s grasp as the door swung shut behind them.
Когда дверь за вошедшими захлопнулась, Амбридж ослабила хватку, и Гарри высвободил локоть.
He had hardly saved the Ring from the proud grasp of Boromir, and how he would fare now among so many men, warlike and strong, he did not know.
Ему едва ли не чудом удалось спасти Кольцо от свирепой хватки Боромира, а как уберечь его в окруженье могучих витязей – этого он не представлял.
adjective
Banal psychiatrists and grasping second-raters.
Банальные психиатры и алчные заурядные личности.
She's a grasping, devious little pretender... and it is my duty, Your Highness... to expose her as the covetous hoax she is.
Она - алчная, хитрая притворщица, и это мой долг, Ваше Высочество, разоблачить её, как коварную шарлатанку.
adjective
Its toes have become grasping pincers.
Его пальцы стали цепкими как крючья.
Empire in grasping fingers girls with mental problems!
империя в цепких пальчиках девки с психическими проблемами!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test