Translation for "granting status" to russian
Translation examples
(b) PLANNED ACTIVITIES (if granted status):
b) ПЛАНИРУЕМАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ (в случае предоставления статуса):
For that reason, they would vote against granting status to the organization.
По этой причине они будут голосовать против предоставления статуса этой организации.
After the procedure of granting status as a stateless person is complete, a person is provided with a residence permit and a travel document.
167. После завершения процедуры предоставления статуса лица без гражданства этому лицу выдается вид на жительство и проездные документы.
Several members of the Committee suggested that a precedent had already been set by granting status to these types of organizations in the past.
Ряд членов Комитета высказали мысль, что в прошлом уже был создан прецедент предоставления статуса такого рода организациям.
99. Several members of the Committee suggested that a precedent had already been set by granting status to those types of organizations.
99. Несколько членов Комитета отметили, что уже был создан прецедент в области предоставления статуса таким типам организаций.
Some members of the Committee had suggested that a precedent had already been set by granting status to those types of organizations in the past.
Некоторые члены Комитета высказали мнение о том, что в результате предоставления статуса таким организациям в прошлом был создан определенный прецедент.
Prior to the accession to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons, there were no definitions of or procedures for granting status of stateless persons in the Georgian legislation.
170. До присоединения к Конвенции о статусе апатридов 1954 года в законодательстве Грузии не был прописан порядок предоставления статуса лица без гражданства.
10. At the 15th and 16th meetings, on 28 January, the representative of Romania proposed a vote on the question of whether or not to grant status to the organization without further delay.
10. На 15-м и 16-м заседаниях 28 января представитель Румынии предложил без дальнейших задержек поставить вопрос о предоставлении статуса этой организации на голосование.
Pursuant to that article, Norway had established specific criteria for its policy for granting status, in accordance with its obligations under international law and with its convictions.
Согласно этой статье Норвегия установила конкретные критерии в рамках своей политики предоставления статуса беженца, которые соответствуют ее обязательствам по международному праву и ее позиции в этом вопросе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test