Translation for "grant of powers" to russian
Translation examples
268. Considerable changes in the CPC were effected in the area of the granting of powers and the way in which the organs of internal affairs proceed, aimed at establishing a clear delineation between the activities of the judicial and the executive (police) branches of Government in accordance with the constitutional principles of the division of power.
268. В УПК были внесены существенные изменения в отношении предоставления полномочий и порядка работы органов внутренних дел, направленные на установление четкого разграничения между деятельностью судебной и исполнительной (полиция) властями в соответствии с конституционными принципами разделения властей.
Management measures include the issuance of certifications of assured water supplies, which are required for the approval of subdivision plats; the registration and recording of wells; the control of water storage and recovery; the control of well drillers; the protection of pre-existing uses; the use of groundwater charges; the measurement of withdrawals; estimations of supply and demand; stopping and reducing withdrawals in order to allow replenishment; granting emergency powers in case of drought; granting permits at the discretion of water administrators (except in cases of clear abuse of discretion); deadlines for waterworks and activities; monitoring; the possibility of amending and forfeiting water rights (previous hearing); the conjunctive use of surface and groundwater; the control of discharges into groundwater; and allocation of groundwater to preferred uses, such as drinking water supply. 5/ China provides for groundwater management and conjunctive use (art. 25).
К числу управленческих мер относятся выдача сертификатов гарантированных запасов воды, которые требуются для получения разрешения в отношении границ участков; регистрация и учет скважин; контроль за хранением и добычей воды; контроль за деятельностью лиц, занимающихся бурением скважин; охрана интересов изначально существующих потребителей; сборы за пользование грунтовыми водами; измерение объемов забора воды; оценка спроса и предложения; прекращение или сокращение забора воды, с тем чтобы обеспечить подпитывание источника; предоставление чрезвычайных полномочий в случае засухи; предоставление разрешений по усмотрению административных лиц, занимающихся вопросами водных ресурсов (за исключением тех случаев, когда допущено явное злоупотребление предоставленными полномочиями); установление сроков для проведения работ и мероприятий, связанных с освоением водных ресурсов; мониторинг; возможность изменения и лишения права на пользование водой (предварительное слушание); комплексное использование поверхностных и грунтовых вод; контроль за сбросами в грунтовые воды; и использование грунтовых вод для удовлетворения первоочередных потребностей, таких, как снабжение питьевой водойОграниченность места не позволяет привести в тексте полный список законов и стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test