Translation examples
88. There is a gradual increase in the political representation of women.
88. Политическое представительство женщин постепенно увеличивается.
The number of users, initially some 20, will be gradually increased.
Число пользователей, первоначально составляющее 20 человек, будет постепенно увеличиваться.
The participation of women in the Haitian National Police is gradually increasing.
Число женщин в составе Гаитянской национальной полиции постепенно увеличивается.
522. The proportion of working persons among those infected with HIV is gradually increasing.
Постепенно увеличивается в структуре выявления доля работающих граждан.
Although their political representation is gradually increasing, they still lag far behind men.
Хотя их политическое представительство постепенно увеличивается, они все еще значительно отстают от мужчин.
The number of persons involved in activities of this kind is gradually increasing, with positive results.
Постепенно увеличивается число лиц, вовлеченных в эти работы, что дает положительные результаты.
It will also gradually increase its contributions to various UNICEF activities.
Оно также будет постепенно увеличивать свой взнос на различные виды деятельности ЮНИСЕФ.
As indicated in Table 4, enrolment at the secondary level has been gradually increasing.
112. Как показано в таблице 4, охват средним образованием постепенно увеличивается.
The products of this early chemistry dissolved in the oceans forming a kind of organic soup of gradually increasing complexity.
Результаты этих первых взаимодействий распадались в океанах, формируя своего рода органический суп постепенно увеличивающейся сложности.
As his country recovered from the recent financial crisis, it was renewing its commitment to strengthening cooperation with developing countries by gradually increasing its ODA.
По мере того, как его страна понемногу оправляется после недавнего финансового кризиса, она вновь подтверждает свои обязательства в отношении укрепления сотрудничества с развивающимися странами, постепенно увеличивая объем предоставляемой ею ОПР.
Clearly, the purpose of the current discussion should be not only to provide predictability, but also to aim at meeting the increased levels of demands and needs, thus gradually increasing the level of resources, at least in nominal terms.
Очевидно, что цель нынешнего обсуждения должна заключаться не только в обеспечении предсказуемости, но и в стремлении удовлетворить повысившиеся запросы и потребности, тем самым постепенно увеличивая объем ресурсов, по крайней мере в номинальном выражении.
Greece, a State Member of the United Nations since 1945, will continue to honour its obligations to the United Nations, gradually increasing its annual contribution to the peacekeeping operations budget, moving from group C to group B on its own initiative.
Греция, государство - член Организации Объединенных Наций с 1945 года, и впредь будет выполнять свои обязательства перед Организацией Объединенных Наций, постепенно увеличивая свой годовой взнос в бюджет операций по поддержанию мира, переходя из группы С в группу В по своей инициативе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test