Similar context phrases
Translation examples
In 2006, 2,829 newborns, accounting for 0.62 per cent of all births, weighed 500-1500 gr (including 1,304 newborns weighing 500-999 gr), and 4,665 newborns, accounting for 1.02 per cent of all births, weighed 1500-1900 gr.
В 2006 году в Украине родилось 2829 детей с весом 500-1500 грамм (с весом 500-999 грамм - 1304), что составляет 0,62% от всех рожденных, 4665 - с весом 1500-1900 грамм (1,02%).
Any infant weighing at least 500 gr and gone through a gestation period of at least 22 weeks must be so registered.
Регистрации подлежат все случаи рождения живых новорожденных с массой тела 500 грамм и выше и с гестационным сроком 22 недели и выше.
According to the information released by NATO, 30-mm calibre projectiles had been used, each containing 273 gr. of depleted uranium.
По данным, опубликованным НАТО, использовались боеприпасы калибра 30 мм, в каждом из которых содержалось 273 грамма обедненного урана.
A significant step in protecting children's health was the adoption in 2006 of a decision to register children who at birth weighed at least 500 gr in accordance with new perinatal period criteria as from 1 January 2007.
Значительным шагом в охране здоровья детей стало принятие в 2006 г. решения о регистрации детей, которые при рождении имели вес от 500 граммов и больше, в соответствии с новыми критериями перинатального периода с 1 января 2007 года.
210. Since 2008 the Republic of Moldova has implemented EU standards and criteria for registration in official state statistics of births and newborns with the weight 500 gr. and above born at least 22 weeks of gestation (the joint order of Ministry of Health, Ministry of Information Development, and National Bureau of Statistics no. 455/137/131 of 10.12.2007).
210. С 2008 года Республика Молдова внедрила стандарты и критерии ЕС по регистрации в официальной государственной статистике новорожденных весом от 500 граммов и более, рожденных, по крайней мере, на 22 неделе беременности (совместный приказ Министерства здравоохранения, Министерства информационного развития и Национального бюро статистики № 455/137/131 от 10.12.2007).
abbr
In this regard, the quest for traits additional to yields, in particular traits desirable for poor farmers and improved farm management, was the hallmark of the GR II revolution.
В этой связи следует отметить, что характерной особенностью второго этапа <<зеленой революции>> являлось стремление вывести сорта, обладающие признаками, которые бы не только обеспечивали повышение урожайности, но и допускали возможность выращивания этих культур бедными фермерами и представляли интерес с точки зрения применения более совершенных методов управления фермерскими хозяйствами.
47. The first phase of the Green Revolution, or GR I, in Africa and most of the Asian countries (1960-1975) consisted of the introduction of varieties of wheat, rice and maize, fundamentally focused on raising yields of open-pollinated seeds.
47. В Африке и большинстве азиатских стран первый этап <<зеленой революции>>, или <<ЗР1>> (1960 - 1975 годы) состоял во внедрении сортов пшеницы, риса и кукурузы с главной целью увеличения производства семян открыто опыляемых культур.
49. The second phase of the Green Revolution, or GR II, (1975-to date) sought to consolidate the extent of these yield gains by diversifying research in the pursuit of a wider range of traits desirable for the less well-endowed areas for the smallholder farmers.
49. В ходе второго этапа <<зеленой революции>>, или <<ЗРII>> (с 1975 года по настоящее время) предпринимались попытки закрепить успехи, достигнутые в области повышения урожайности, путем диверсификации исследований, направленных на выведение сортов сельскохозяйственных культур с более широким комплексом признаков, которые можно было бы выращивать фермерам с небольшими земельными участками, находящимися на менее плодородных землях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test