Translation examples
For Government servants, the requirement is 20 years.
Для государственных служащих этот срок составляет 20 лет.
The Services Tribunal provides remedy to government servants.
- Суд по служебным вопросам, предоставляющий средства правовой защиты для государственных служащих.
In discharging their professional duties, government servants shall be guided solely by the public interest.
При исполнении своих профессиональных функций государственные служащие исходят исключительно из общественных интересов".
a) The West Pakistan Government Servant Leave Rules 1955, TA/Pension Rules 1963,
a) Правила предоставления отпусков государственным служащим правительства Западного Пакистана 1955 года, ТА/Правила пенсионного обеспечения 1963 года;
Candidates / government servants have full recourse to the courts and various tribunals to seek redress if they feel that they have been discriminated against.
Кандидаты/государственные служащие имеют полное право обращаться в суды и различные трибуналы, если, по их мнению, они подверглись дискриминации.
The Pakistan Penal Code contains a number of provisions (Sections 161 to 171) dealing with offences committed by Government Servants:
60. Уголовный кодекс Пакистана содержит ряд положений (разделы 161 - 171), касающихся преступлений, совершаемых государственными служащими:
In these circumstances, India considers that political neutrality of government servants is absolutely essential for the functioning of a constituted government.
В подобных обстоятельствах Индия считает, что политический нейтралитет государственных служащих является абсолютно необходимым условием для функционирования правительства, в состав которого входят представители различных партий и конфессий.
87. Measures to end the deep-rooted culture of impunity in Somalia and to ensure accountability for all Government servants must be a key priority.
87. Одной из самых приоритетных задач должны быть меры, призванные положить конец глубоко укоренившейся культуре безнаказанности в Сомали и обеспечить подотчетность всех государственных служащих.
Census of Government Servants 1993 as quoted in the Inquiry Report of the National Commission on the Status of Women on status of women employment in Pakistan December 2003.
Перепись государственных служащих 1993 года, по материалам "Доклада Национальной комиссии по положению женщин об исследовании ситуации в области занятости женщин в Пакистане, декабрь 2003 года".
She had tendered her resignation, so, technically, she had yet to be reinstated as a government servant.
Она подала заявление об увольнении, так что теоретически, она не была восстановлена в правах в качестве государственного служащего.
As such, the local populace, members of the local military units, government servants, as well as members of the armed groups who have returned to the legal fold, participate enthusiastically and conscientiously.
В этой связи местное население, члены местных военных подразделений, правительственные служащие, а также участники вооруженных группировок, которые вернулись к гражданской жизни, с энтузиазмом и добросовестно участвуют в этой деятельности.
People wish to see them doing their best to weed out corruption, to deliver basic social services, such as in education, health, law and order, to raise internal revenue, to move out of total dependence upon outside help as soon as possible, to develop a framework of professional government servants, etc.
Люди хотят видеть, что члены правительства делают все возможное, чтобы искоренить коррупцию; обеспечить предоставление основных социальных услуг, в частности в области образования, здравоохранения и правопорядка; повысить внутренние государственные доходы, чтобы как можно скорее покончить с полной зависимостью от внешней помощи; разработать основу деятельности правительственных служащих и т.д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test