Translation for "gotten married" to russian
Translation examples
You know, maybe we would've gotten married.
Знаешь, мы бы и не поженились.
You think they should have gotten married first?
Ты думаешь, они должны были сначала пожениться?
I mean you know, you know we should've gotten married.
Мы можем пожениться, как скажешь.
Why else would they have gotten married so fast, huh?
Почему же еще они так быстро поженились, а?
We've onlyjust gotten married, we screw every day, we're happy...
Мы только поженились, целыми днями трахаемся, мы счастливы...
If it were up to me, we would have gotten married.
Если бы это зависело от меня, мы бы поженились
How many people do you think have gotten married here over the years?
Сколько пар поженились в вашем доме за эти годы?
Well he would've, if you'da gotten married ten years from now.
Ну, так бы оно и было, если бы поженились лет 10 спустя.
I figure if I hadn't, they would've gotten married just to spite me.
Если бы не дал, они бы поженились, просто чтобы досадить мне.
Then you two could've gotten married and lived off your first husband's money.
Тогда вы двое могли бы уже пожениться и жить на деньги первого мужа.
And she had just gotten married, too.
И она только что вышла замуж
I found out your mom had gotten married.
Я обнаружил, что твоя мама вышла замуж.
Well, we all thought you had gotten married.
Мы все думали, что ты вышла замуж.
Is that why you haven't gotten married?
Поэтому ты до сих по не вышла замуж?
If I knew this would happen, I would've gotten married.
Если бы я знала, что это произойдёт, я бы вышла замуж.
Gotten married once, a woman can't leave her husband's family without their consent.
Раз женщина вышла замуж, она не может оставить семью мужа без их согласия.
- (Sighs) - Unless they've moved on or gotten married - or fled to China.
Если только они не пережили этот разрыв, вышли замуж или попросили политического убежища в Китае.
I- - I'd gotten married way too early, and I didn't really wanna be married.
Я вышла замуж слишком рано, но, на самом деле, я не хотела быть замужем.
If I had gotten married then... what kind of life would I have lived, I wonder.
Если бы я тогда вышла замуж... интересно, какая бы у меня была жизнь?
You haven't gotten married yet?
Ты еще не женился?
I shouldn't have gotten married.
Мне не следовало жениться.
I've gotten married, by the way.
Между прочим, я женился.
Leonard, have you gotten married yet?
Леонард, ты еще не женился?
We should never have gotten married.
Не надо было нам жениться.
By the way, I've just gotten married!
Кстати, я только что женился!
Peppino's gotten married and the baron's left her.
Пепино женился, а барон её бросил.
I said you shouldn't have gotten married today.
Я говорил, что вы не должны жениться сегодня
My brothers have gotten married and had children.
Мои братья женились и у них есть дети.
We should never have gotten married in the first place.
Нам вообще не стоило жениться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test