Translation for "got that" to russian
Translation examples
I only realized that people were being shot at when I myself got hurt.
Я понял, что огонь был открыт по людям, находившимся в мечети, лишь после того, как был ранен сам.
Sometimes you haven't even got your name and you have to pinch yourself to reassure yourself that, yes I am alive.
Порой у тебя нет даже своего имени и тебе нужно ущипнуть себя, чтобы понять: да, я жив.
The message seemed to have got through, and the Committee would look forward to better responses on that subject during consideration of the fifth periodic report.
Делегация, как представляется, поняла это, и Комитет надеется получить более конкретные ответы в ходе рассмотрения пятого периодического доклада.
We finally realized that the tax authorities intended to confiscate our property, so we appealed to the Supreme Court of Israel and we got an injunction, which is included here.
В конечном итоге мы поняли, что налоговые власти намереваются конфисковать наше имущество, поэтому мы направили апелляцию в Верховный суд Израиля и получили ответ, содержащий судебный запрет, который настоящим прилагается.
If I got the sentiment of those delegations right, I believe they do not have an objection in principle to the re—establishment of the two ad hoc committees, namely, on NSA and on the prevention of an arms race in outer space, subject to certain conditions.
Если я правильно понял отношение этих делегаций, то, на мой взгляд, они в принципе не возражают против воссоздания, при определенных условиях, двух специальных комитетов, а именно: по негативным гарантиям безопасности и по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
- Have you got that?
-Вы поняли, Бутонье? -Он понял!
“See why I’ve got to go back to Hogwarts?
Понял, почему мне надо вернуться в Хогвартс?
“I got company for yeh!” Hagrid shouted. “Company, see!
— У меня есть для тебя компания! — крикнул Хагрид. — Компания, понял?
“Harry—I think I’ve just understood something! I’ve got to go to the library!”
— Гарри, я, кажется, поняла! Бегу в библиотеку!
In the meantime, we could never make out where he got the drink.
Мы никак не могли понять, откуда он достает выпивку.
“I don’t suppose I’ve got any choice, have I?” said Rita, her voice shaking slightly.
— Кажется, у меня нет выбора, я правильно поняла? — сказала Рита дрожащим голосом.
Bilbo got up, and found that he did not know in what direction to turn.
Бильбо встал на ноги, и понял, что не знает, в каком направлении ему нужно идти.
Sirius shook his head and said, “She’s got the measure of Crouch better than you have, Ron.
Но Сириус покачал головой и сказал: — Нет, Рон, Гермиона лучше твоего поняла, кто такой Крауч.
I got that shock about three or four times, being an idiot and not catching on right away.
Поскольку я идиот и ничего с ходу понять не могу, я попадал в такие истории еще раза три-четыре.
Got that request...
Получил это приказание...
You got that right.
- Ты получил это право.
-You got that memo?
- Ты получила эти заметки?
Just got that car.
Я только получила эту машину.
Wait, she actually got that?
Стоп, она правда получила это?
He's got that certain ...
В нем есть что-то особенное...
I've got that figured out.
У меня есть что выяснили.
What have they got that I need?
У них есть, что мне нужно?
What have you got that we can use?
У вас есть что-нибудь полезное?
You got that something I think you'h' understand
*В тебе есть что-то особенное,* *думаю, ты поймешь,*
He's got that certain something you can't buy.
В нем есть что-то, чего за деньги не купишь.
So, unless you've got that laying around somewhere...
Так что, если у тебя есть что заложить где то...
See, everyone's got that one thing, don't they?
Понимаете, у всех есть что-то такое, не так ли?
So go on, what have you got that I can use?
Итак, что у тебя есть, что я смогу использовать?
You got that something, what can I do?
В тебе что-то есть, что я могу с собой поделать?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test