Translation examples
From the age of 14, boys got drunk more often than girls.
Начиная с возраста 14 лет, мальчики напивались допьяна чаще, чем девочки.
The research indicates that 29 per cent of boys and 15.2 per cent of girls of 15-year-olds got drunk in the month under study.
Согласно данным исследования, в течение месяца перед проведением исследования напивались 29 процентов мальчиков - 15-летних подростков и 15,2 процента девочек.
Got drunk, beat me up, foster homes.
Напивался, избивал меня, я уходил.
He got drunk, abused the mother.
Он часто напивался и избивал ее мать.
And maybe we even got drunk together.
И, возможно, мы даже напивалась вместе.
He always sang it when he got drunk.
Он всегда пел её, когда напивался.
Have you ever got drunk on medical alcohol?
Ты когда-нибудь напивался медицинским спиртом?
Mainly just got drunk in front of Notre Dame.
В основном напивался перед Нотр-Дамом.
While you got drunk and disappeared for days.
Пока ты напивалась и сваливала на пару дней.
I just thought everyone got drunk and took off.
Я просто думала, что все напиваются и отключаются.
But some only got drunk and had given you trouble.
Но некоторые просто напиваются и доставляют вам хлопоты.
Every time he got money he got drunk;
Всякий раз, получив деньги, он напивался пьян;
Every little while he locked me in and went down to the store, three miles, to the ferry, and traded fish and game for whisky, and fetched it home and got drunk and had a good time, and licked me.
Частенько он запирал меня на замок и уезжал в лавку мили за три, к перевозу, там менял рыбу и дичь на виски, привозил бутылку домой, напивался, пел песни, а потом колотил меня.
Boss got drunk like batten.
Хозяин нажрался в стельку.
She's got drunk like a lie-detector.
Она нажралась, как детектор лжи
It's better than if they got drunk.
Хорошо хоть тут не нажрались.
I got up, I got drunk, I passed out.
Я проснулся. Я нажрался.
I got up, I got drunk...
Я нажрался... в тебе скрыто много талантов.
That repairman got drunk, and went totally crazy.
Да нажрался этот мастер Хранэ, свихнулся совсем.
Remember when you got drunk off the Communion wine at church?
Да? Уже забыл, как нажрался кагору в церкви?
Well, see, I got drunk and then got my picture taken.
Ну, видишь ли, я нажрался и потом сделал фото
Then they got drunk and start beating me with a stick, going "Pinata!"
Затем они нажрались и стали колотить меня палкой, и вопить "Пиньята!"
- I-- you will forget that I fucked Marnie and I'll forget that you got drunk and humiliated me in front of everyone that I know.
- Ты забудешь, что я выебал Марни, а я забуду, что ты нажрался и унижал меня перед всеми моими знакомыми.
And then that Christmas when you let all his tyres down, when you both got drunk together on barley wine and he called you a rancid old bag.
Или про то Рождество, когда ты проколола ему все шины, когда вы оба наклюкались в зюзю, и он обозвал тебя старой кошелкой.
Come on, what about that time I got drunk And I mooned your boss?
А как же тот раз, когда я перебрал и стал приставать к твоему боссу?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test