Translation for "good in the air" to russian
Translation examples
3.4.8 Packages containing dangerous goods consigned for air transport in conformity with the provisions of Part 3, Chapter 4 of the ICAO Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air shall bear the marking shown below.
3.4.8 На упаковки, содержащие опасные грузы, отправляемые воздушным транспортом в соответствии с положениями главы 4 части 3 Технических инструкций ИКАО по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху, должен наноситься маркировочный знак, изображенный ниже.
Welcoming the report of the Working Group on Strategies and Review on the exchange of information, experiences and good practices on air pollution-related policies, legislation, strategies and measures at its fifty-first session,
приветствуя доклад Рабочей группы по стратегиям и обзору об обмене информацией, опытом и надлежащей практикой в области политики, законодательства, стратегий и мер по борьбе с загрязнением воздуха, представленный на ее пятьдесят первой сессии,
3.4.8 Packages containing dangerous goods consigned for air transport in conformity with the provisions of Part 3, Chapter 4 of the ICAO Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air shall bear the marking shown in Figure 3.4.2 below.
3.4.8 На упаковки, содержащие опасные грузы, отправляемые воздушным транспортом в соответствии с положениями главы 4 части 3 Технических инструкций ИКАО по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху, должен наноситься маркировочный знак, изображенный на рис. 3.4.2 ниже.
In addition, it has resulted in the introduction by IMO, ICAO, UNECE and OTIF of these new recommendations on TDG into their respective legal instruments governing international transport of dangerous goods by sea, air, road, rail and inland waterways.
Кроме того, в результате этой работы ИМО, ИКАО, ЕЭК ООН и ОТИФ включили эти новые рекомендации по ПОГ в свои соответствующие правовые документы, регулирующие международные перевозки опасных грузов по морю, воздуху, автомобильным дорогам, железным дорогам и внутренним водным путям.
2. To facilitate submission of examples and good practices of air pollution-related policies, strategies and measures, the secretariat of the Convention circulated a template for completion by Parties prior to the fifty-second session of the Working Group.
2. Для облегчения представления примеров и передовой практики, связанных с политикой, стратегиями и мерами по борьбе с загрязнением воздуха, секретариат Конвенции распространил стандартную анкету для заполнения Сторонами до начала пятьдесят второй сессии Рабочей группы.
The Committee welcomed the opportunity to enhance its cooperation with the Convention, in particular with regard to the exchange of information and good practices for air pollution abatement, including from mobile sources such as road transport, in the framework of the Convention's Working Group on Strategies and Review.
Комитет приветствовал возможность активизировать сотрудничество в рамках этой Конвенции, в частности в плане обмена информацией и оптимальной практикой в области борьбы с загрязнением воздуха, в том числе из таких мобильных источников этого загрязнения, как автомобильный транспорт, в рамках Рабочей группы по стратегиям и обзору Конвенции.