Translation for "going forward" to russian
Translation examples
All that is needed now is to present the paper, have a short plenary, and secure its adoption by the Conference; then we can go forward.
И все, что сейчас нужно, так это представить документ, провести короткое пленарное заседание и заручиться его принятием Конференцией; ну а потом мы можем идти вперед.
We must go forward in the task of making the work of the Council more transparent and democratic.
Мы должны идти вперед в решении задачи придания работе Совета большей транспарентности и демократичности.
It was important, however, to go forward and build upon the mutual confidence and trust that had made the initial political decision possible.
Вместе с тем важно идти вперед и опираться на взаимное доверие и веру, которые позволили принять первоначальное политическое решение.
Let us not forget that to go forward at all is to go forward together.
Давайте не будем забывать, что для того, чтобы идти вперед вообще, необходимо идти вперед вместе.
Our region will go forward, hand in hand with its sister country Cuba, until the Government of the United States reflects on and rectifies its historic error.
Наш регион будет идти вперед рука об руку с братской Кубой, пока правительство Соединенных Штатов не осознает и не исправит свою историческую ошибку.
42. We have seen a number of positive examples in recent years that the United Nations can build on going forward to support institution-building in post-conflict situations.
42. В последние годы мы видели ряд позитивных примеров того, что Организация Объединенных Наций может идти вперед в деле оказания поддержки институциональному строительству в постконфликтных ситуациях.
The first national campaign, entitled "Going Forward", informed victims that they are not alone and that there is help available, and informed perpetrators that violence against women is a crime and must stop.
В рамках первой национальной кампании под названием "Идти вперед" потерпевшие в результате насилия получали поддержку и информацию о том, что они не одиноки и могут получить помощь, а правонарушителей убеждали в том, что насилие в отношении женщин является тяжким преступлением и должно быть остановлено.
Before going forward, the international community must decide if outer space is defined by the activities that happen there or simply by an altitude measurement.
Прежде чем идти вперед, международному сообществу надо решить, определяется ли космическое пространство той деятельностью, которая там происходит, или же просто высотными параметрами.
He went on to state that the Council's meeting reflected the renewed desire that was shared by all to go forward with the course adopted for the Arab Maghreb Union and to make the transition to the stage for concrete action and for giving effect to the decisions already taken.
Далее он заявил, что заседание Совета еще раз продемонстрировало желание всех присутствующих продолжать идти вперед курсом, намеченным Союзом арабского Магриба, и перейти к этапу конкретных действий и осуществления на практике уже принятых решений.
Noting the sentiment in the room, it is clear that we all want to go forward while respecting the rules of procedure.
С учетом настроений в этом зале становится ясно, что мы все хотим идти вперед, соблюдая в то же время Правила процедуры.
We shall retreat to go forward.
Мы должны отступить, чтобы идти вперед.
We need to go forward.
Мы должны идти вперед.
We keep going forward for them.
Мы продолжим идти вперед ради них.
I do not advise going forward.
Я не советую идти вперед.
Close ranks and go forward.
сомкнуть ряды и идти вперед.
You have to go backwards in order to understand how to go forwards.
Нужно вернуться назад, чтобы понять, как идти вперед.
Let us go forward together.
Позвольте нам идти вперед вместе.
She has to go sideways to go forward.
Ей, чтобы идти вперед, надо смотреть вбок.
- We need to keep going forward.
- Нам надо идти вперед. - Кто дал вам право командовать?