Similar context phrases
Translation examples
-When Godric went miss--
- Когда Годрик проп...
And so was Godric.
И Годрик был.
Godric, don't do it.
Годрик, не надо.
Godric is my maker.
Годрик — мой создатель.
And Godric is gone.
А Годрик умер.
- I'll go get Godric.
— Я Годрика позову.
Godric, it's me.
Годрик, это же я.
The sword of Godric Gryffindor.
Меч Годрика Гриффиндора.
I'm going to find Godric.
— Я найду Годрика.
Godric was your maker.
Годрик был твоим создателем.
“The sword of Godric Gryffindor,” he said.
— Меч Годрика Гриффиндора, — ответил он.
“We’re Gryffindors, and it was Godric Gryffindor’s—”
— Мы гриффиндорцы, а это — меч Годрика Гриффиндора…
That sword was Ragnuk the First’s, taken from him by Godric Gryffindor!
Меч принадлежал Рагнуку Первому и был отнят у него Годриком Гриффиндором!
The sword of Godric Gryffindor is an important historical artifact, and as such, belongs—
Меч Годрика Гриффиндора — важная историческая реликвия и как таковая принадлежит…
Godric’s Hollow, Godric Gryffindor, Gryffindor’s sword; don’t you think Dumbledore would have expected you to make the connection?” “Oh yeah…”
Годрикова Впадина, Годрик Гриффиндор, меч Гриффиндора… Наверное, Дамблдор ожидал, что ты догадаешься? — Ага…
“This is not a joke, Potter!” growled Scrimgeour. “Was it because Dumbledore believed that only the sword of Godric Gryffindor could defeat the Heir of Slytherin?
— Это не шутка, Поттер! — рявкнул Скримджер. — Может быть, Дамблдор верил в то, что лишь меч Годрика Гриффиндора способен поразить наследника Слизерина?
“I have gold.” His black eyes glittered; there were no whites to his eyes. “I want the sword. The sword of Godric Gryffindor.” Harry’s spirits plummeted.
— Нет, — сказал Крюкохват. — Золото и у меня есть. — Его черные глазки без белков засверкали. — Я хочу получить меч. Меч Годрика Гриффиндора. Гарри упал духом.
Most celebrated of these half-magical dwelling places is, perhaps, Godric’s Hollow, the West Country village where the great wizard Godric Gryffindor was born, and where Bowman Wright, Wizarding smith, forged the first Golden Snitch.
Среди таких полумагических поселений, вероятно, больше всего прославилась Годрикова Впадина в одном из юго-западных графств. Здесь родился великий волшебник Годрик Гриффиндор, и здесь же маг и кузнец Боумен Райт выковал первый золотой снитч.
The glass case in which the sword of Godric Gryffindor resided gleamed white and opaque, the fragments of the instruments Harry had thrown to the floor glistened like raindrops, and behind him, the baby Fawkes made soft chirruping noises in his nest of ashes.
Стеклянный ящик, где хранился меч Годрика Гриффиндора, отливал ярким молочно-белым светом, обломки приборов сверкали, точно дождевые капли, а птенец феникса за спиной Гарри тихонько щебетал в своем гнезде из пепла.
Godric's Hollow?
В Годрикову Впадину?
Bathilda Bagshot lives at Godric's Hollow?
Батильда Бэгшот живёт в Годриковой Впадине?
I want to go to Godric's Hollow.
Я хочу побывать в Годриковой Впадине.
That mark was on a grave in Godric's Hollow.
Но этот символ был на могиле в Годриковой Впадине.
In Beedle the Bard, in the graveyard in Godric's Hollow.
В сказках Барда Бидля, на кладбище в Годриковой Впадине.
As we were leaving Godric's Hollow, I cast a curse and it rebounded.
Когда мы покидали Годрикову Впадину, я использовала заклинание, но оно отскочило.
Oh, I'm sure Rita Skeeter thought it well worth a trip to Godric's Hollow to take a peek into that old bird's rattled cage.
Конечно, Рита Скитер не поленилась съездить в Годрикову Впадину, чтобы заглянуть в записки этой старой клуши.
I expect you now realize that you and Voldemort have been connected by something other than fate since that night in Godric's Hollow, all those years ago.
Тебя с Волан-де-Мортом связывало нечто иное, чем судьба, с той ночи в Годриковой впадине.
“The Dumbledores lived in Godric’s Hollow?”
— И Дамблдоры тоже жили в Годриковой Впадине?
So, are we going to go to Godric’s Hollow?”
Ну что, двинем в Годрикову Впадину?
Gryffindor came from Godric’s Hollow?”
Гриффиндор родился в Годриковой Впадине?
“We shouldn’t have gone to Godric’s Hollow.
— Не надо было нам лезть в Годрикову Впадину.
“Of course I did. You want to go to Godric’s Hollow.
— Конечно. Ты хочешь побывать в Годриковой Впадине.
“And she’s still alive,” said Harry, “and she lives in Godric’s Hollow.
— Она еще жива, — сказал Гарри, — и живет в Годриковой Впадине.
“She said Bathilda Bagshot still lived in Godric’s Hollow.”
— Мюриэль сказала, что Батильда Бэгшот и сейчас еще живет в Годриковой Впадине.
After a long pause he said, “Hermione, we don’t need another Godric’s Hollow.
Наконец он сказал: — Не надо нам еще одной Годриковой Впадины.
“I thought I might go back to Godric’s Hollow,” Harry muttered.
— Думаю вернуться в Годрикову Впадину, — негромко сказал Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test