Similar context phrases
Translation examples
noun
School classes or private individuals become “godparents” for foreigners, for instance for those in asylum—seekers' accommodation.
Целые классы в школах или частные лица становятся так называемыми "крестными родителями" для иностранцев, например для тех, которые проживают в общежитиях для просителей убежища.
293. The Committee is concerned that there is very little interest in simple adoption in the State party (report, para. 705), leading to various types of informal adoption such as "godparenting" that are not conducive to full respect for children's rights.
293. Комитет обеспокоен тем, что процедура обычного усыновления имеет незначительную распространенность в государстве-участнике, в результате чего гораздо большую степень распространенности получают такие неофициальные формы усыновления, как система "крестных родителей", при которых не всегда права ребенка соблюдаются в полном объеме.
356. The beneficiaries include: (a) children and adolescents in situations of commercial sexual exploitation in Encarnación city and its environs; (b) the original families of children and adolescents in situations of commercial sexual exploitation; and (c) the foster families and extended family nucleus, aunts, uncles, godparents, etc.
356. Это отделение будет заниматься следующими лицами: a) детьми и подростками, подвергающимися сексуальной эксплуатации в коммерческих целях в городе Энкарнасьон и его окрестностях; b) семьями детей и подростков, подвергающихся сексуальной эксплуатации в коммерческих целях; и c) принимающими семьями и расширенными семьями, в которые входят тети, дяди, крестные и т.д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test