Translation examples
Make time go faster.
Заставь время идти быстрее.
- Shouldn't we go faster?
- Не можем мы идти быстрее?
Sir, could you please go faster?
Сер, вы можете идти быстрее?
Not a chance we can go faster here.
Здесь невозможно идти быстрее.
You think you can go faster, be my guest.
Вы думаете, вы можете идти быстрее, быть моим Гостем.
We can not go faster, than fifty paces in an hour!
мы не можем идти быстрее, чем пятьдесят шагов в час!
I am out of breath. If I don't talk, I can go faster!
Если бы я не разговаривал, я мог бы идти быстрее.
Sometimes I think if I concentrate hard enough, I can make the clock go faster.
Иногда я думаю, что если я достаточно сконцентрируюсь, я смогу заставить часы идти быстрее.
Limitations in there own resources prevent them to go faster on these two objectives.
Ограниченность их собственных ресурсов не позволяет им двигаться быстрее в направлении решения этих двух задач.
Services trade liberalization has tended to go faster in areas of special interest to developed countries (telecommunications, finance) than in those of interest to developing countries (labour-intensive services).
Процесс либерализации торговли услугами, как правило, быстрее проходит в областях, представляющих особый интерес для развитых стран (телекоммуникации, финансы), чем в секторах, к которым проявляют интерес развивающиеся страны (трудоемкие услуги).
Let's go faster ...
Давай поедем быстрее.
(Scotty) No, go faster!
- Нет, давай быстрее!
Can't you go faster?
Ты можешь быстрее?
According to Einstein, if you go very high, your clock will go faster, because the higher something is in a gravitational field, the faster its clock goes.
Согласно Эйнштейну, чем выше вы поднимаетесь, тем быстрее идут ваши часы, потому что вы удаляетесь от источника гравитационного поля.
Still goblins go faster than dwarves, and these goblins knew the way better (they had made the paths themselves), and were madly angry; so that do what they could the dwarves heard the cries and howls getting closer and closer. Soon they could hear even the flap of the goblin feet, many many feet which seemed only just round the last corner.
Но гоблины, если их разъярить, бегают быстрее карликов, тем более что именно гоблины рыли все эти пещеры. Вопли и рычание врагов приближались. Вот уже слышен топот их ног и, кажется откуда-то из-за поворота… Вот уже измождённые от усталости карлики видят позади багровые отсветы факелов…
- Dad told you to go faster.
- Иди быстрее, папа велел! .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test