Translation for "gloss over" to russian
Gloss over
verb
Translation examples
The greatest risk in adopting a "positive" campaign approach could be that it would gloss over or ignore the realities of racism.
Наиболее серьезная из них состоит в том, что под воздействием принятого для кампаний "позитивного" подхода могут приукрашиваться или игнорироваться реальности расизма.
The report appeared to gloss over the flaws inherent in the Uruguay Round Agreements, which inevitably had a deleterious effect on development.
В докладе, как представляется, приукрашиваются присущие соглашениям Уругвайского раунда недостатки, которые неизбежно оказывают сдерживающее воздействие на процесс развития.
If indeed the goal of the MLIs is to win over more supporters and make adherents of sceptics and opponents, it is a mistake to gloss over that reality.
Если цель многосторонних институтов состоит в том, чтобы завоевать больше сторонников и превратить скептиков и противников в приверженцев, приукрашивать действительное положение вещей было бы ошибкой.
We are not discussing this issue in the abstract, because there are concrete conflict situations in Africa, and we cannot gloss over them in discussing this agenda item.
Мы не обсуждаем этот вопрос абстрактно, поскольку речь идет о конкретных конфликтных ситуациях в Африке, и мы не можем их приукрашивать в ходе нашего рассмотрения этого пункта повестки дня.
Finally, by focusing on absolute poverty it does not address relative poverty, thereby glossing over the reality of relative poverty that is pervasive in affluent countries.
И наконец, поскольку в нем основной акцент делается на абсолютной нищете, оно не применимо к относительной нищете, в результате чего приукрашивается истинное положение дел в богатых странах, в которых реальностью является относительная нищета.
However, the report of the Secretary-General ignores Syria's efforts, choosing instead to gloss over them and hold the Syrian Government responsible for all of the gaps in humanitarian work in the country.
Однако в докладе Генерального секретаря игнорируются усилия Сирии, собственная же роль, напротив, приукрашивается, и сирийское правительство объявляется ответственным за все пробелы в гуманитарной деятельности в стране.
For many Governments, human rights is often raised as a mere slogan, or is used as a political instrument to be applied against enemies, glossed over with friends and neglected where direct national interests warrant it.
Для многих правительств права человека часто служат лишь лозунгом, или же они используют их как политический инструмент, который можно применять против врагов, приукрашивать в разговорах с друзьями и игнорировать, когда этого требуют непосредственные национальные интересы.
I'm tired of being talked over, glossed over, airbrushed, and antagonized.
Мне надоело, что меня перебивают, приукрашивают, ретушируют и делают из меня врага.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test