Translation examples
It also requires global positions that converge towards social inclusion as a way to reduce the impact of the economic crisis.
Он также требует принятия глобальных позиций, которые сводятся к социальной интеграции, с тем чтобы смягчить последствия экономического кризиса.
Increasing global competition and the need to establish a firm global position have encouraged Indian enterprises to invest abroad to acquire brand names and production facilities.
Усиление глобальной конкуренции и необходимость установления фирмой прочных глобальных позиций способствовали иностранным инвестициям индийских предприятий, стремившихся приобрести фирменные марки и производственную базу.
A further promising trend emerging from the continuing regional office reform was an organizational effort to better leverage regional knowledge to shape the global positioning and delivery of UNEP.
Еще одна обнадеживающая тенденция, обусловленная продолжающейся реформой региональных отделений, связана с организационной работой по более эффективному задействованию региональных знаний в целях формирования глобальной позиции и конечной отдачи от работы ЮНЕП.
The capture, analysis, exchange and application of the knowledge of the organization, particularly at the level of country experiences, has been vibrant and has informed global positions and thinking, as well as on-the-ground programming.
Аккумулирование, анализ, обмен и применение знаний организации, особенно на уровне странового опыта, это -- живой процесс, который обеспечивает выработку обоснованных глобальных позиций и концепций, а также программирование на местах.
In Eastern Europe and in the transition countries in general, the global position in trade has worsened due to rapid wage growth and overvalued currencies, which are reflected in huge current account deficits of the non-oil producers in that region.
В Восточной Европе и странах с переходной экономикой в целом глобальные позиции в торговле ухудшились из-за быстрого роста заработной платы и завышенных валютных курсов, что находит отражение в огромных дефицитах по счету текущих операций стран региона, не являющихся производителями нефти.
In 2012, UNICEF launched the Social Protection Strategic Framework, which strengthened its global position on social protection debates, made the case for child-sensitive social protection, and argued for the expansion of inclusive, integrated systems as an effective approach to achieving greater equity for children and furthering broader human and economic development.
В 2012 году ЮНИСЕФ выступил со стратегической рамочной программой социальной защиты, которая усилила его глобальную позицию относительно прений по вопросам социальной защиты, выдвинула аргументы в пользу социальной защиты с учетом детской проблематики и выступала в поддержку расширения всеохватных, комплексных систем в качестве эффективного подхода к достижению большего равенства для детей и содействию более широкого развития человека и экономического развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test