Translation for "glass houses" to russian
Translation examples
First, let me remind him that people who live in glass houses should not throw stones.
Во-первых, позвольте напомнить ему о том, что живущий в стеклянном доме не должен бросать камни.
Israel should reflect that people in glass houses should not throw stones, and should heed the call of reason.
Израилю необходимо задуматься о том, что, живя в стеклянном доме, не следует кидаться камнями, и, наконец, прислушаться к голосу разума.
The Syrian representative would be well served to heed the warning that those who live in glass houses should not throw stones.
Сирийскому представителю следовало бы прислушаться к предупреждению, что тем, кто живет стеклянных домах, не следует бросать камни.
However, she wished to remind the representative of Kuwait that people who lived in glass houses should not throw stones.
Тем не менее, она желает напомнить представителю Кувейта, что людям, живущим в стеклянном доме, не следует бросать камни.
In connection with human rights violations, he recalled the maxim that those who lived in glass houses should not throw stones.
В связи с вопросом о нарушении прав человека он напоминает о том, что тот, кто живет в стеклянном доме, не должен бросать камни.
He warned the representatives who had criticized Eritrea that people who lived in glass houses should not throw stones.
Оратор предупреждает этих представителей, которые критикуют Эритрею, что люди, живущие в стеклянных домах, не должны кидать камни.
Last but not least, I quote a word of wisdom known to nations since antiquity: “Those who live in glass houses should not throw stones” at the abodes of others.
И последнее - по порядку, но не по значению - я приведу мудрое изречение, известное с древних времен: "Тот, кто живет в стеклянном доме, не должен бросать камни".
A second exhibition, "Carl Lutz and the Legendary Glass House in Budapest", was cosponsored by the Carl Lutz Foundation and the Permanent Missions of Hungary and Switzerland to the United Nations.
Вторая выставка <<Карл Лютц и легендарный <<Стеклянный дом>> в Будапеште>> была совместно организована Фондом Карла Лютца и постоянными представительствами Венгрии и Швейцарии при Организации Объединенных Наций.
It would continue to pay no heed to countries that abusively used the forum offered by the present Committee to throw stones at others when their own glass houses were about to collapse.
Он будет и впредь не обращать внимания на страны, которые грубо используют данный форум, предоставленный настоящим Комитетом, для того чтобы бросать камни в окна других в тот момент, когда их собственные стеклянные дома вот-вот рухнут.
To put it another way, people who live in glass houses should not throw stones, and he who has a beam in his eye should not be so concerned about the mote in another's.
Иными словами, люди, которые живут в стеклянных домах, не должны бросать камни, и тот, кто не видит бревна в своем собственном глазу, не должен замечать соринку в глазу соседа.
Glass house,stone thrower.
Стеклянный дом, метатель камней.
I'm leaving the big glass house!
-Ну! Я ухожу из стеклянного дома!
Oh, glass-house-dwelling person...
Ты же сама живешь как в стеклянном доме...
If one likes to live in a glass house.
Если Вам нравится жить в стеклянном доме.
- People in glass houses-- - Get thrown out windows.
Людей в стеклянных домах обычно выбрасывают в окно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test