Translation for "giving us" to russian
Translation examples
Regarding the explanation given by the three depositary States, we welcome the interest they have shown in giving us an explanation of the efforts they are making behind the scenes.
Что же до разъяснения, данного тремя государствами-депозитариями, то мы приветствуем тот интерес, какой они продемонстрировали, дав нам разъяснение относительно тех усилий, что они прилагают за кулисами.
The Secretary-General appears to advocate the abolition of the Committee for Programme and Coordination, without giving us any alternatives by which the mandate of the Committee could be redesigned so as to respond to contemporary needs and realities.
Генеральный секретарь, видимо, выступает за упразднение Комитета по программе и координации, не давая нам никаких альтернатив изменения мандата этого Комитета, так чтобы он отвечал современным потребностям и реалиям.
Finally, let me express my delegation’s grateful thanks and appreciation to the women’s groups and NGOs that have been with us all these years, giving us both valuable information and inspiration to carry on.”
В заключение хочу выразить благодарность и признательность моей делегации женским группам и НПО, которые тесно взаимодействовали с нами на протяжении всех этих лет, давая нам ценную информацию и вдохновляя нас на дальнейшие усилия".
However, Algeria believes that disappointment in the face of the Conference's inaction should not prevent us from seeing the effectiveness of the Conference's multilateral approach as a means to address threats collectively. Moreover, it should not lead us down a path that would cause the advances achieved to be destroyed without giving us the opportunity to reach our objectives; adjusting the Conference's working methods, turning to other mechanisms and calling the current agenda into question are not the way either to resolve the root causes of the problems or, in particular, to conclude multilateral instruments benefiting from the necessary political grounding.
Тем не менее она считает, что, испытывая разочарование по поводу бездействия Конференции, мы не должны забывать об эффективности многостороннего подхода Конференции к коллективному преодолению угроз, и в связи с этим мы не должны вставать на путь, который приведет к уничтожению завоеваний, не дав нам возможности достичь наших целей, поскольку изменения в методах работы Конференции или использование других форматов, равно как и пересмотр нынешней повестки дня, не способны служить средством решения основных проблем, и в частности заключения многосторонних соглашений, имеющих необходимую политическую основу.
Without giving us a chance to defend ourselves?
Не дав нам шанса защищаться?
You did enough damage giving us defective technology to begin with.
Вы уже принесли достаточно вреда, дав нам неисправную технологию.
So the beetles actually helped give us a clear view.
Значит, жуки на самом деле помогли, дав нам чистую картинку.
Thoughtful of General Wolseley to give us these umbrellas, eh, Vicar?
Какую заботу проявил генерал Вулсли дав нам эти зонтики, да Викар?
The Ottoman Empire conquered three continents, giving us education, a judicial system.
Османская империя завоевала три континента, дав нам образование и судебную систему.
Touches down for a refuel only, giving us a window of 15 whole minutes.
Приземляется для дозаправки только, давая нам окно всего 15 минут.
"Origins" telling us to take the first letters of, "a species popularised savage", giving us the serpents.
Происхождение велит нам взять первые буквы от слов оставшейся части фразы, дав нам змей.
And they all exist at the same time, giving us endless alternatives to what we have here.
И все они существуют одновременно, давая нам бесконечную альтернативу того, что есть у нас.
You've been chosen to save our people, giving us all power with the sacrifice of your life
Ты была выбрана, чтобы спасти наш народ... Давая нам всем силу с жертвой твоей жизни.
You know the Romans, you know they devoured almost every inch of the entire world, giving us irrigation, medicine and democracy.
Знаешь, римляне поглотили практически каждый дюйм всего мира, дав нам орошение, медицину и демократию.
This gives us hope for the future.
Это дает нам надежду на будущее.
That gives us the moral right to say so.
Это дает нам моральное право говорить об этом.
The International Compact with Iraq gives us cause for optimism.
Международное соглашение с Ираком дает нам основания для оптимизма.
It gives us an opportunity to provide concerted input to the process.
Оно дает нам возможность внести совместный вклад в этот процесс.
This gives us an opportunity to influence the change for the better.
Это дает нам возможность оказывать влияние на процесс перемен к лучшему.
This will give us a guarantee of stability should the current crisis continue.
Это дает нам уверенность в устойчивости на случай продолжения этого кризиса.
Bethlehem 2000 gives us the opportunity to ponder and to reassess.
Проект "Вифлеем 2000" дает нам возможность задуматься и переосмыслить многое.
The governance architecture reflected in the Charter gives us the possibility of addressing them.
Структура управления, отраженная в Уставе, дает нам возможность для их решения.
The Earth gives us life: water, natural resources, the abundance of Nature.
Земля дает нам жизнь: воду, природные ресурсы, все богатство природы.
They give us a sound basis to start our work immediately.
Все это дает нам прочную основу для немедленного начала нашей работы.
So that gives us...
Что дает нам...
But God gives us blessings and He gives us challenges.
Но Господь дает нам благословение и дает нам испытания.
That gives us motive.
Это дает нам мотив.
You give us everything.
Вы даете нам все.
Unpredictability gives us leverage.
Непредсказуемость дает нам преимущество.
Gives us anemia, numbness.
Дает нам анемию, онемение.
You give us Odin.
Вы даете нам Odin.
It gives us time.
Это дает нам время.
The Clairvoyant gives us guidance.
Провидец дает нам указания.
However, this mirror will give us neither knowledge or truth.
Однако зеркало не дает нам ни знаний, ни правды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test