Translation examples
(c) Governments should refuse to give assurances that they will deprive of their freedom persons transferred to their territory, unless such assurances can be given in accordance with both the domestic legislation and the Government's international human rights obligations.
с) правительства должны отказываться давать заверения в том, что они подвергнут лишению свободы лиц, переданных на их территорию, если только такие заверения не могут быть даны в соответствии как с внутренним законодательством, так и с международными обязательствами правительства в области прав человека.
At the same time, at the request and with the consent of the Government of the Cook Islands made and given in accordance with the Cook Islands Constitution, the Order entered into force in the Cook Islands subject to Section 349A of the Cook Islands Act 1915.
В то же время по просьбе и с согласия правительства Островов Кука, объявленного и данного в соответствии с Конституцией Островов Кука, это постановление вступило в силу на Островах Кука с соблюдением положений раздела 349 A Закона 1915 года об Островах Кука.
The Working Group concluded that these assurances constitute a serious violation of international law and urged Governments to refuse to give them unless they can be given in accordance with domestic legislation and international human rights law (see A/HRC/4/40).
Рабочая группа пришла к выводу о том, что эти заверения являются серьезным нарушением международного права, и настоятельно призвала правительства отказываться давать их, если только они не могут быть даны в соответствии как с внутренним законодательством, так и с международным правом прав человека (см. A/HRC/4/40).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test