Translation for "given away" to russian
Given away
adjective
Translation examples
I have given away two other daughters - Rita who is nine, is working as a domestic servant, and my youngest I gave away to be adopted.
Еще двух дочерей я отдала: Рита (ей девять лет) работает домашней прислугой, а свою младшенькую я отдала на удочерение.
It was also pointed out that the term “offered” might be interpreted to mean that the project assets would be given away without charge.
Было также указано, что слово "предложенных" может быть истолковано как означающие, что проект-ные активы будут отданы бесплатно.
The girl child, denied education, is more likely to be given away, sold or trafficked into early forced marriage or prostitution.
Лишенные возможности получения образования девочки с большой вероятностью могут быть отданы, проданы или нелегально перевезены для вступления в принудительный брак или для проституции.
A particular issue of concern is the practice of baad, by which girls as young as 7 years of age are given away to settle feuds and murder cases.
Один из вопросов, вызывающих особую озабоченность, связан с практикой баад, в соответствии с которой даже семилетних девочек могут отдать для урегулирования случаев, связанных с возникновением вражды и убийствами.
It would appear that, in some cases, land is leased at very low rents, or sold below market prices, or even given away against vague promises of employment creation or transfer of technology.
В некоторых же случаях земля, как представляется, отдается в аренду за весьма низкую плату или продается ниже рыночных цен и даже передается во владение в обмен на расплывчатые обещания о создании рабочих мест или передаче технологии.
However, when the newly established regional governments in these areas devised new policies, it was decided that those affected by leprosy and their family members should move and their land was given away to investors without any compensation.
Однако, когда вновь созданные местные органы власти в этих районах разработали новые стратегии, было решено, что больные проказой и члены их семей должны покинуть эти места, и их земли были отданы инвесторам без какой-либо компенсации.
Custom land cannot be alienated in any Pacific Island country; it cannot be permanently given away or transferred, and cannot generally be sold, although Melanesian countries may permit custom sales to other custom land-holders.
Общинная земля не может быть отчуждена ни в одной островной стране Тихоокеанского региона; ее нельзя навсегда отдать или передать в пользование и в принципе нельзя продать, хотя в меланезийских странах общине разрешается продавать землю другим общинам, владеющим землей.
The periodic report should definitely touch on the alarming situation of Malian children, many of whom were given away or sold by their parents into what actually amounted to slavery, to work in the fields under harsh conditions or to become prostitutes.
В периодическом докладе необходимо будет обязательно затронуть вопрос о тревожном положении малийских детей, многие из которых были отданы или проданы своими родителями, и это фактически можно назвать рабством, на полевые работы в тяжелых условиях или для занятия проституцией.
The Information Centre in Dakar featured in its newsletter the story of a 28-year-old woman who was given away at age 14, and the Information Centre in Nairobi hosted disadvantaged girls at its compound for an interactive exchange.
Информационный центр в Дакаре в своем бюллетене рассказал об истории 28летней женщины, которая была отдана замуж в возрасте 14 лет, а информационный центр в Найроби принял в своем комплексе для интерактивного обмена мнениями девочек, находящихся в неблагоприятном положении.
This happens for different reasons: they are sold off by their families to obtain bride money to settle debts or to ease the burden of the family, or they are given away as compensation in the settlement of disputes, particularly blood disputes, as determined through informal justice mechanisms.
Это происходит по различным причинам: их продают их семьи для того, чтобы получить за них вознаграждение для уплаты долгов или облегчения материального положения семьи, или их отдают в качестве компенсации при разрешении споров, особенно споров, связанных с кровной местью, которые разрешаются через посредство неформальных механизмов отправления правосудия.
Why are we being given away?
Почему мы, будучи отдана?
This cannot be given away
Нет, его я не могу отдать.
They've given away my fucking room.
Они отдали мой чёртов номер.
Because the land has been given away.
Потому что земля была отдана.
...whose $50,000 check she'd just given away...
...чей чек на 50 тысяч только что отдала...
Don't you mean the time he's given away, sir?
Как много времени он отдал, сэр?
You've given away half our guns and ammo.
Ты отдал им половину нашего оружия и патронов.
Oh, unfortunately, yeah, her bed has been given away.
Да, к сожалению, её койка уже отдана.
They say that Estonia has been given away to Stalin.
Говорят, что Эстония уже отдана Сталину.
They've given away all your stuff and rented out your room.
Они отдали все твои вещи и сдают твою комнату.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test