Translation for "given activity" to russian
Translation examples
An appropriate use of the RACs will ensure an accurate description of the contribution that a given activity is making to the implementation of the UNCCD and its objectives.
Соответствующее использование КСД обеспечивает точное описание вклада данной деятельности в осуществление КБО и достижение ее целей.
Therefore, the transboundary procedure can be faster and more efficient, and focus on substantive issues related to the actual transboundary impact of a given activity.
Поэтому, трансграничная процедура может быть более быстрой и эффективной и будет сосредоточена на основных вопросах, связанных с фактическим трансграничным воздействием данной деятельности.
They are used for giving an indication of the policy objectives targeted by a given activity, but do not allow exact quantification of the financial investment into those objectives.
Они используются для определения целей политики, на достижение которых направлена данная деятельность, но не позволяют определить точный объем финансовых инвестиций в данные цели.
The criminal responsibility of employees of intelligence services may be engaged not only through their direct participation in the given activities, but also if they order or are otherwise complicit in such activities..
Уголовная ответственность сотрудников специальных служб может быть задействована не только в результате их прямого участия в данной деятельности, но и в том случае, если они приказывают или каким-либо иным образом соучаствуют в такой деятельности.
In order to facilitate comparison with future reports the results are presented in terms of the percentage of total stakeholders reporting a given activity and also as a percentage of the total stakeholders responding to the overall survey.
4. С целью облегчения сопоставления с будущими докладами результаты отражены в виде процентной доли от общего числа заинтересованных сторон, представляющих доклады по данной деятельности, а также в виде процентной доли от общего числа заинтересованных сторон, представляющих свои ответы в ходе обследования в целом.
69. The national framework should be designed in such a way that for each of the decisions that are considered to be final in relation to a given activity there is clarity as to the authorized basic parameters of the proposed activity and the respective environmental conditions for implementing that activity.
69. Национальная правовая база должна быть построена таким образом, чтобы в случае если каждое из этих решений считается окончательным по отношению к данной деятельности, было ясно, каковыми являются утверждённые основные параметры планируемой деятельности и соответствующие экологические условия для реализации этой деятельности.
CD/1778 notes that the existing Outer Space Treaty, together with the Liability and Registration Conventions, already allows for confidence-building measures, including the possibility of observing launches, plus consultations regarding the possibility that given activities in outer space could interfere with other space activities.
CD/1778 отмечает, что существующий Договор по космосу вместе с конвенциями об ответственности и регистрации уже предусматривает меры укрепления доверия, включая возможность наблюдения за запусками, а также консультации относительно возможности того, что какаято данная деятельность в космическом пространстве могла бы сказываться на других видах космической деятельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test