Translation for "give recommendations" to russian
Translation examples
In the line of her/his duty, Gender Equality Ombudsman is authorized to warn, propose and give recommendations.
Омбудсмен правомочен в порядке выполнения своих функций выносить предупреждения, вносить предложения и давать рекомендации.
He was an autonomous official, and could give recommendations and opinions to State and local bodies and public authorities, which were bound to consider them and respond within the deadline specified.
Он является самостоятельным должностным лицом и может давать рекомендации и выражать свое мнение центральным и местным органам власти, а также государственным органам, которые обязаны их рассматривать и давать ответ в установленные сроки.
28. The International Coordination Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights granted the Ombudsman A status on 27 October 2006, which allowed the Ombudsman, as a body in compliance with the Paris Principles, to actively participate in the work of the Human Rights Council, give recommendations, make statements, comment on reports submitted to United Nations treaty bodies and the Human Rights Council, and present alternative reports.
28. 27 октября 2006 года Комитетом Международной Координации Национальных Институтов по правам человека Омбудсману Азербайджанской Республики был присвоен статус <<А>>, позволяющий Омбудсману, как органу соответсвтующему Парижским Принципам, активно участвовать в работе Совета ООН по правам человека, давать рекомендации, выступать с заявлениями, давать отзыв к докладам, представляемым Договорным Органам ООН и Совету ООН по правам человека, представлять альтернативные доклады.
147. The Commission also has competences to: process complaints; produce opinions and recommendations on specific cases of discrimination; inform the public about cases of discrimination and take steps to promote and educate about equality, human rights and non-discrimination; follow the implementation of the Law on Prevention of and Protection against Discrimination; launch initiatives to amend the legislation for the purpose of improving the protection against discrimination; cooperate with bodies responsible for ensuring equality and protecting human rights in the local government; give recommendations to State bodies about implementing measures for safeguarding equality; give opinions on draft laws that concern the protection against discrimination; and performs other duties as defined by the Law on Prevention of and Protection against Discrimination.
147. Комиссия уполномочена: рассматривать жалобы; высказываться и предлагать рекомендации по конкретным случаям дискриминации; информировать общество о случаях дискриминации и предпринимать шаги с целью поощрять и продвигать равенство, права человека и недискриминацию; контролировать осуществление Закона о предотвращении дискриминации и защите от нее; выступать с инициативами с целью совершенствования законодательства в области защиты против дискриминации; сотрудничать с подразделениями, отвечающими за обеспечение равноправия и защиту прав человека в местных органах власти; давать рекомендации органам государственной власти относительно принятия мер по защите равенства; давать оценку законопроектам, касающимся защиты против дискриминации; осуществлять другие виды деятельности согласно Закону о предотвращении дискриминации и защите от нее.
The Committee should give recommendations on how the statute of limitations should be applied and create a common understanding as to what was expected of States parties in that area.
Комитету следует дать рекомендации о применении срока давности и выработать общее понимание того, что ожидается от государств-участников в этой сфере.
The CST will also be invited to give recommendations on the methodology to be followed for phases 2 and 3 of this work and on the region and subregions where phase 2 will be implemented.
КНТ будет также предложено дать рекомендации относительно методологии, подлежащей использованию на этапах 2 и 3 этой деятельности, и в отношении региона или субрегионов, где будет выполняться этап 2.
Draft amendments noted under items 5.8. to 5.27. should be considered in detail and WP.29 may wish to give recommendations regarding submission of these amendments to the Administrative Committee (AC.1) for adoption by vote at its tenth session.
Проекты поправок, указанные в пунктах 5.8-5.27, следует рассматривать подробно, и Рабочая группа WP.29, возможно, пожелает дать рекомендации в отношении представления этих поправок Административному комитету AC.1 для принятия путем голосования на его десятой сессии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test