Translation examples
BDE-209 was detected at relatively high concentrations in organs participating in absorption, uptake and metabolism such as the liver, gills, and intestines with liver having the highest concentration of BDE-209 followed by gills.
БДЭ-209 в относительно высоких концентрациях был обнаружен в органах, участвующих во всасывании, поглощении и метаболизме, таких как печень, жабры и кишечник, причем максимальные концентрации БДЭ-209 наблюдались в печени и жабрах.
(c) Gutted fish without head: Gutted fish with the head and gills removed.
с) Обезглавленная потрошеная рыба: потрошеная рыба, у которой удалены голова и жабры.
The major route of uptake is believed to be through the gills (Martin et al., 2003)
Предполагается, что рыбы усваивают это вещество в основном через жабры (Martin et al., 2003)
Fish exposure to inorganic aluminium led to clogging of the gill and subsequently reduced respiratory function.
Контакт с неорганическими соединениями приводит к загрязнению жабр рыб, которое со временем наносит ущерб их дыхательной функции.
Reduction in egg hatching success in fish, reduction in growth rate and morphological development (esp. gills, liver and kidney)
Сокращение численности мальков, выводящихся из икры рыб, замедление роста и морфологического развития (особенно жабр, печени и почек)
In rivers and streams, ecophysiological methods are recommended, using a combination of blood sampling, histology and measurements of metal precipitation on gills.
В реках и водотоках рекомендуется применять экофизиологические методы посредством совокупного осуществления таких операций, как взятие проб крови, проведение гистологического анализа и измерение уровней осаждения металлов на жабрах.
The analysis of gills, gonads, kidney, gastrointestinal tract, and eye tissue should be eliminated because it may only provide a minimal increase in information on exposure of fish to pollutants.
От анализа тканей жабр, половых желез, почек, желудочно-кишечного тракта и глазных тканей следует отказаться, поскольку он позволит получить лишь минимальную дополнительную информацию о воздействии загрязняющих веществ на рыб.
Because direct access to bottom sediments did not alter chemical uptake, they concluded that hydrophobic chemicals such as PeCB and HCBP associated with suspended sediments from the Fraser River can readily desorb and be taken up across the gill.
Поскольку прямой доступ к донным отложениям не изменял поглощения химических веществ, они пришли к выводу, что такие гидрофобные химические вещества, как ПеХБ и ГХБФ, связанные с взвешенными отложениями в реке Фрэзер, могут с легкостью десорбироваться и проникать в организм через жабры.
Studies have shown that BDE-209 preferentially sequesters to blood-rich tissues such as muscle, liver, intestine, gills (fish), and to lesser extent to adipose tissue (e.g. Shaw 2012, Wan 2013, EFSA 2011, ECB 2002, 2004).
57. Исследования показали, что БДЭ-209 преимущественно секвестрируется в насыщенные кровью ткани, такие как мышцы, печень, кишечник, жабры (у рыб), и в меньшей степени в жировую ткань (например Shaw 2012, Wan 2013, EFSA 2011, ECB 2002, 2004).
Tom rose square up in bed, with his eye hot, and his nostrils opening and shutting like gills, and sings out to me:
Том сразу сел на кровать – глаза у него загорелись, а ноздри задвигались, как жабры, – и кричит:
His head had stopped spinning; he took another great gulp of water and felt it pass smoothly through his gills, sending oxygen back to his brain.
Голова перестала кружиться, второй глоток воды плавно прошел сквозь жабры, и мозг насытился кислородом.
Merpeople were emerging on all sides now, watching him eagerly, pointing at his webbed hands and gills, talking behind their hands to one another.
Отовсюду выплывали новые русалки и тритоны, с любопытством разглядывали гостя, указывали друг другу на перепонки на руках и ногах и на жабры Гарри и перешептывались.
his lungs were empty, and he suddenly felt a piercing pain on either side of his neck— Harry clapped his hands around his throat and felt two large slits just below his ears, flapping in the cold air… He had gills.
Легкие опустели, а слева и справа на шее словно полоснули бритвой… Гарри схватился ладонями за шею и почувствовал под ушами широкие щели, которые открывались и закрывались, словно хватали воздух — жабры!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test