Similar context phrases
Translation examples
...overcoming poverty is not a gesture of charity.
<<... искоренение нищеты -- это не благотворительный жест.
And overcoming poverty is not a gesture of charity.
При этом преодоление нищеты -- это не жест благотворительности.
I wish to thank him for this unique gesture.
Я хотел бы поблагодарить его за этот исключительный жест.
To me, this gesture seems to have symbolic value.
Этот жест мне представляется особенно символичным.
It is a gesture of particular significance to us as Africans.
Этот жест имеет особое значение для нас, африканцев.
This unusual gesture was duly appreciated by Cuba.
Куба надлежащим образом оценила этот необычный жест.
Maestro, don't you think that the gesture is a bit like that of a preacher?
Маэстро, вам не кажется, что жест малость похож на жест проповедника?
You understand romance, how important the big gesture is.
Ты понимаешь как в романтических отношениях важен роскошный жест.
I'm not quite sure what that gesture is supposed to mean.
Не вполне понимаю, что этот жест должен означать.
This gesture is to symbolize The link between the body and the mind.
Этот жест символизирует связь между телом и разумом.
Pointing and texting and gesturing is how I connect to the world.
Жесты, мимика и письмо - это мой способ общения с миром.
Not a gesture!” cried Raskolnikov, holding Razumikhin back;
Ни жеста! — вскрикнул Раскольников, удерживая Разумихина;
This brief gesture even struck Raskolnikov as puzzling;
Этот короткий жест даже поразил Раскольникова недоумением;
Wordlessly, he gestured to Harry to come to his side.
Не говоря ни слова, он жестом подозвал Гарри к себе.
But the prince's timid gesture had impressed even Hippolyte.
Но пугливый жест князя точно испугал и самого Ипполита.
He had Kynes now—tune of voice, each detail of face and gesture.
Теперь он запомнил его – голос, мельчайшие детали лица и жестов.
“Oh, no, no, no!” And with an unconscious gesture, Sonya seized both his hands, as if pleading that it be no.
— Ох, нет, нет, нет! — И Соня бессознательным жестом схватила его за обе руки, как бы упрашивая, чтобы нет.
She repeated the gesture, this time pointing firstly at him, then at herself, then at the ceiling.
Она повторила свой жест, однако на этот раз ткнула пальцем сперва в него, потом в себя, потом в потолок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test