Translation for "geographical variations" to russian
Translation examples
2. Geographic variation of atmospheric inputs
2. Географические различия в показателях атмосферных осаждений
2. Ranges and geographic variation in atmospheric inputs in view
2. Диапазоны и географические различия в показателях атмосферного осаждения
The indicator can be used to illustrate current geographical variations in nutrient concentrations and long-term trends.
Данный показатель может использоваться для иллюстрации текущих географических различий в уровнях концентрации биогенных веществ и долгосрочных трендов.
The geographical variation in stunting among the provinces, ranging from 22 per cent to 46 per cent, was revealed.
Были выявлены географические различия в показателях отставания в росте среди провинций, которые колебались от 22 до 46 процентов.
The Census result for the non-institutional Population in Suriname is 74.1 per cent, but this masks quite some geographic variation.
Согласно переписи населения Суринама, общий уровень грамотности неинституционализированного населения равен 74,1%, однако за этим показателем скрываются довольно существенные географические различия.
60. In the member States of the European Union, although some indicators suggest a steady increase in the cocaine market, distinct geographical variations can be observed.
60. В государствах - членах Европейского союза, несмотря на то что некоторые показатели свидетельствуют об устойчивом росте кокаинового рынка, наблюдаются четкие географические различия.
The geographic variation of trace metal concentrations in seabed deposits and the variation with water depth is largely understudied and existing geochemical data for the various types of deposits are dispersed among different organizations.
Географические различия микроконцентраций металлов в месторождениях морского дна и вариативность в зависимости от глубины водной толщи малоизучены, а существующие геохимические данные по различным типам месторождений разбросаны по разным организациям.
Despite the great progress achieved on universal primary education and on the improvement of children's health in the region, there are still some Arab States that are confronting these challenges, which are exacerbated by geographic variations within a single State.
Несмотря на огромный прогресс, достигнутый в плане всеобщего образования и улучшения здоровья детей региона, некоторые арабские государства все еще сталкиваются с этими проблемами, которые усугубляются географическими различиями в пределах одного государства.
Another study5 shows that spatial disparities -- geographical variations in living standards and human development -- have been rising and draws attention to their potential, when aligned with political and ethnic tensions, to undermine social and political stability.
В еще одном исследовании5 показывается происходящий рост пространственных диспропорций (географических различий в уровне жизни и развитии человеческого потенциала) и обращается внимание на то, что, накладываясь на политическую и этническую напряженность, они способны подрывать социальную и политическую стабильность.
This is helped by increased social and cultural competencies of rural women who more and more often are better educated than men, the changing social roles of women and men in the Polish society, varied levels of establishment of residents in local communities: the post-migration communities are more open to social innovation, as well as geographical variation of particular types of social capital.
Этому способствуют повышение социальной и культурной компетентности сельских женщин, которые все чаще и чаще являются более образованными, нежели мужчины, изменение социальных ролей женщин и мужчин в польском обществе, различия в степени укорененности в местных общинах (общины, членами которых становились мигранты, более открыты социальным инновациям) и географические различия отдельных видов социального капитала.
Geographical variations in the reported data reflect differences in coercive practices.
Географические вариации в сообщаемых данных отражают различия в практике принуждения.
The total rare earth element concentrations in polymetallic nodules are generally lower with significant geographic variations.
Полиметаллические конкреции, как правило, характеризуются более низкими концентрациями редкоземельных элементов при значительных географических вариациях.
Solar ultraviolet radiation at the Earth's surface was extremely variable and the most important parameter under cloudless conditions was solar elevation, which determined diurnal, seasonal and geographical variations.
Сила солнечного ультрафиолетового излучения на поверхности Земли очень сильно варьируется, и наиболее важным параметром в условиях безоблачности является высота Солнца, которая определяет суточные, сезонные и географические вариации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test