Translation for "genere" to russian
Translation examples
Some 30 writers from different regions, generations and literary genres participated.
Во встрече приняли участие 30 писательниц из различных регионов страны, представляющих разные поколения и различные литературные жанры.
This is reflected in a broad variety of films of all genres; styles and trends are diversifying and cross-fertilizing, as are the generations of artists and technical personnel who create the images.
Это находит свое выражение в широком разнообразии кинолент, в которых переплетаются жанры, стили и направления, а также в художественных образах, создаваемых поколениями актеров и мастеров кино.
In basic education, Music and Visual Arts are generally provided in schools while some other art forms, such as drama, media arts and dance are also offered to enrich students' arts experiences.
В системе базового образования обычно преподают музыку и изобразительное искусство, хотя в некоторых школах учащихся обучают и другим жанрам, в частности драматическим, медийным и танцевальным видам искусства, чтобы обогатить их художественный вкус.
36. It was agreed that a new genre of “joint statements” would be an appropriate means by which to enable the committees to address issues of common concern without taking such matters to the level of general comments, in relation to which joint approaches would always be very difficult to achieve.
36. Председатели согласились, что такой новый жанр, как "совместное заявление" позволяет комитетам рассматривать вопросы, вызывающие общую озабоченность, не перенося их на уровень общих замечаний, в отношение которых всегда трудно выработать согласованные подходы.
Cuba encourages very free creation, which results in intense intellectual activity that is reflected in various publications that regularly circulate throughout the country, and in the range of work generated by Cuba's highly diverse artistic community.
На Кубе всячески поощряется полная свобода творчества, обусловливающая подъем интеллектуальной активности, которая находит свое отражение в разнообразных газетах и журналах, регулярно выходящих по всей стране, и в большом количестве произведений самых различных жанров, рождаемых талантом наших деятелей искусства.
247. The aim of this entity is to stage high-level artistic works locally, regionally and internationally and provide staff with the world-class competence and expertise to pursue the advancement of technical and administrative operating methods, develop technical teams and attain the desired objectives of disseminating refined artistic works, preserving the artistic heritage, instilling an appreciation for those works in generations of all ages and taking the necessary action to convince outstanding artists in the fields of music, opera, ballet and song to remain in the country rather than emigrate.
247. Целью этого органа является реализация качественных художественных постановок на местном, региональном и международном уровнях, обогащение сотрудников опытом и знаниями мирового уровня, которые можно использовать в технической и административной деятельности; формирование технических бригад и достижение желаемых целей в области создания талантливых творческих постановок, сохранение художественного наследия и приобщение к этому искусству представителей всех поколений, а также принятие необходимых мер к тому, чтобы убедить выдающихся артистов музыкального, оперного, балетного и певческого жанра оставаться работать в стране, а не отправляться в эмиграцию.
Well sometimes in comedy you have to generalize.
Ну, иногда в комедийном жанре приходиться обобщать.
This generation, initiated by Stalags and K. Ttzetnik, confused the two genres.
Это поколение, инициированное шталагами и К. Цетником, спутало два жанра.
That is not the point. At least cover a wide range of topics in general.
По крайней мере, они покрывают широкий круг сюжетов и жанров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test