Translation for "generally view" to russian
Translation examples
General view of the equipment
Общий вид транспортного средства
General view of arms found onboard Chong Chon Gang.
Общий вид вооружений, обнаруженных на борту судна <<Чхон Чон Ган>>.
The other two cameras faced the podium: one focused on the chairman or other officers, while the second one was used to provide general views of the room.
Две другие камеры были направлены на стол президиума: одна была наведена на председателя или других должностных лиц, а вторая использовалась для передачи общего вида зала.
The screen was used to project the image of the speaker and general views of the room, before the start of the meeting, while the monitor provided views of the podium and of the presiding officer as speaker.
Экран использовался для проецирования изображения оратора и общего вида зала до начала заседаний, а монитор давал изображение стола президиума и председательствующего должностного лица во время его выступления.
93. The above proposal of Barboza elicited three general views within the Commission: some members welcomed the list of substances, three members approved it only if such a list would be exhaustive, and yet other members did not agree with formulating any list.
93. Вышеуказанное предложение Барбосы вызвало три общих вида мнений в рамках Комиссии: одни члены приветствовали разработку перечня веществ, три члена согласились с ним, при условии, что такой перечень будет носить исчерпывающий характер; а другие члены выступили против составления какого бы то ни было перечня.
During the first week, the larger screen, with 128 kbps, had been used to provide general views of the meeting room, while one 25" monitor with 384 kbps gave a view of the speakers and a second 25" monitor with 256 kbps gave a view of the podium.
В течение первой недели для изображения общего вида зала заседаний использовался более крупный экран и скорость 128 кбит/с, ораторов показывали на одном 25дюймовом мониторе со скоростью передачи 384 кбит/с, а стол президиума показывали на втором 25дюймовом мониторе со скоростью передачи 256 кбит/с.
General view over the battle
Общий вид на поле сражения
Assessment of flag State performance is generally viewed as a parallel process to the assessments of RFMO/As performance already under way.
Оценка выполнения государствами флага своих обязанностей обычно рассматривается в качестве процесса, параллельного уже проводимым оценкам эффективности РРХО/Д.
Mozambique generally viewed partners with reference to the conventional categories of North-South and South-South cooperation, as well as triangular cooperation.
Мозамбик обычно рассматривает партнеров с точки зрения традиционных категорий сотрудничества по линии Север - Юг и по линии Юг - Юг, а также трехстороннего сотрудничества.
As noted in paragraph 16 (a) above, the consulting firm indicated that pension accruals are generally viewed as a component of remuneration, albeit deferred until retirement.
Как отмечается в пункте 16(a) выше, консультационная фирма отметила, что накопленная пенсия обычно рассматривается как компонент вознаграждения, выплата которого, правда, откладывается до выхода на пенсию.
There is also an issue of credibility, given that the United States is the proclaimed unconditional ally of Israel, the party generally viewed as having unlawfully abused its role as occupying Power.
Существует также вопрос о доверии, поскольку Соединенные Штаты провозгласили себя безоговорочным союзником Израиля -- стороны, которая обычно рассматривается как злоупотребляющая своей ролью оккупирующей державы.
Obliged by dire need to join the work force, women face gender discrimination and psychological pressure from communities which generally view men as the sole breadwinners for the family.
Вынужденные суровой необходимостью пойти работать, женщины сталкиваются с дискриминацией по половому признаку, оказываются объектом психологического давления со стороны общин, которые обычно рассматривают мужчин в качестве единственных кормильцев в семье.
In addition, given that pension accruals are generally viewed as a component of remuneration for services rendered, albeit deferred until retirement, and given that the level of basic remuneration is applied equally for judges in the three Courts and among judges within a given Court for both single or multiple terms, not offering the same level of pension accruals would appear to be inconsistent with the Organization's overall benefits package for judicial members;
Кроме того, с учетом того, что накопленная пенсия обычно рассматривается как компонент вознаграждения за предоставленные услуги, выплата которого, правда, откладывается до выхода на пенсию, и с учетом того, что размер базового вознаграждения для судей в трех судах и судей в каждом из них не меняется в зависимости от того, работают ли судьи в течение одного или нескольких сроков, неодинаковый размер накопленных пенсий, как представляется, не согласуется с общим пакетом вознаграждения членов судов в Организации;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test