Translation for "game of" to russian
Translation examples
The IOC organizes the Games of the Olympiad (Olympic Summer Games) and the Olympic Winter Games.
МОК организует Игры Олимпиады (летние Олимпийские игры и зимние Олимпийские игры).
The International Olympic Committee organizes the Games of the Olympiad (Olympic Summer Games) and the Olympic Winter Games.
Международный олимпийский комитет организует Игры Олимпиады (летние Олимпийские игры) и зимние Олимпийские игры.
At the national level there are the School Games and the Higher Education Games.
На национальном уровне - это школьные спортивные игры и студенческие спортивные игры.
:: To establish an Afro-Arab games, along the lines of the Mediterranean Games;
:: Организовать Афро-арабские игры, подобные Играм стран Средиземноморья.
Similar to the Olympic Games, the emphasis of the Youth Olympic Games will be on sport excellence.
Так же как и на Олимпийских играх, на юношеских Олимпийских играх будет сделан акцент на спортивном мастерстве.
Sports and games
Спорт и игры
A dilemma game; and
игра в "дилемму"; и
Board games
Настольные игры
Let's play a game of 20 questions.
Давай сыграем в игру из двадцати вопросов.
We're gonna play a little game of 20 questions.
Сейчас мы сыграем в игру из 20 вопросов.
Why don't you two watch it together over a game of Tiddlywinks?
Почему бы вам двоим не посмотреть его вместе. во время игры из Tiddlywinks?
The game recommenced immediately;
Игра немедленно возобновилась;
“Harry, this isn’t a game, this isn’t practice!
— Гарри, тут уже не игра, все всерьез!
I do not play games.
Я давно не занимаюсь детскими играми!
But part of the game had been revealed, and certainly no one knew better than he how terrible this “move” in Porfiry's game was for him.
Но часть игры была обнаружена, и уж, конечно, никто лучше его не мог понять, как страшен был для него этот «ход» в игре Порфирия.
Porfiry had shown almost the whole of his game;
Порфирий почти всю игру свою показал;
It’s one of those games I play.
Такова одна из игр, в которые я играю.
And she thought: We must learn this Harkonnen creature's game.
Надо разгадать игру этого харконненского ставленника.
If he could just get it soon and finish the game quickly.
Поймать бы его поскорее и закончить эту игру.
Yes, Voldemort is playing a very clever game.
Да, Волан-де-Морт ведет игру очень умную.
“Well, it does!” she said impatiently. “It’s only a game, isn’t it?”
— А что? — с вызовом сказала она. — В конце концов, это только игра!
Game of Thrones, game time?
"Игры престолов", время игр?
Game of efficiency list.
Игра рентабельного списка.
It's "Game of Thrones."
Это "Игра престолов".
- Like "Game of Thrones."
- Словно "Игра престолов."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test