Translation examples
Finally, the methodology should adopt a contemporary, if not a futuristic, perspective.
И наконец, методология должна основываться если и не на футуристическом, то на самом современном подходе.
The revised programme departed from the letter and spirit of the Declaration and adopted a futuristic approach.
Пересмотренная программа расходится с духом и буквой Декларации и следует футуристическому подходу.
Islam's vision is not trapped in any one period of history; it is modern and futuristic.
Видение ислама не замыкается на каком-то одном периоде истории; он является современным и футуристическим.
Document A/49/6 (Prog. 35) offered a futuristic interpretation that bore no relationship to the Vienna Declaration.
В документе A/49/6 (Prog. 35) предлагается футуристическая интерпретация, никак не связанная с Венской декларацией.
Secret police activities required the strictest supervision because abuse of their powers could easily lead to a futuristic nightmare, a fully transparent society which allowed no room for privacy.
Деятельность секретной полиции нуждается в самом строгом надзоре из-за того, что злоупотребление ее полномочиями может легко привести к футуристическому кошмару, а именно к формированию полностью прозрачного общества, не допускающего никакой личной жизни.
The Cairo Consensus essentially has a futuristic and individual-centred approach to redressing major social issues such as population management and sustainable economic growth and development, with a special focus on the status of women and their health and education.
В Каирском консенсусе главным образом отражен футуристический и ориентированный на личность подход к решению серьезных социальных проблем, таких как регулирование численности населения и достижение устойчивого экономического роста и развития, при котором особый упор делается на положение женщин и их здоровье и образование.
Although a lot of care and delicacy has been rendered in the preparation of programme 35, the tendencies and inclinations of the author(s) in departing from the exact letter and spirit of the Vienna Declaration and Programme of Action and the adoption of a futuristic approach can clearly be seen in different sections of the programme.
И хотя программа 35 подготовлена с особым старанием и тщательностью, тем не менее в различных разделах программы прослеживаются присущие ее авторам тенденции и склонности к отходу от неукоснительного соблюдения духа и буквы Венской декларации и Программы действий и следованию футуристическому подходу.
Futuristic Jesus jellies.
Футуристические чудотворные конфетки.
- It's probably futuristic mice.
- Думаю, это футуристическая мышь.
This neuromorphic profile is astonishingly futuristic.
Нейроморфные контуры удивительно футуристические.
It's like on some futuristic EDM shit.
Футуристическая хрень в духе EDM.
Let's have a foretaste of your futuristic fingerings.
Давайте насладимся вашими футуристическими звонками.
This futuristic device, I wasn't familiar with.
С этим футуристическим приспособлением я не знаком.
Yeah, except for like a futuristic laser arm cannon.
Да, кроме футуристической лазерной ручной пушки.
Umm, I have this futuristic love story idea
У меня есть идея футуристической любовной истории,
Threw this weapon, And removal this futuristic vessel.
Бросьте меч и отойдите от футуристической сферы.
Oh, I'm not familiar with futurist percussive poems.
С футуристической перкуссионной поэзией я не знаком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test