Translation for "furnishings" to russian
Furnishings
noun
Translation examples
Interior furnishings of villas US$316,998
Внутренняя обстановка вилл - 316 998 долл. США
There the offenders destroyed all the furnishings, causing considerable damage.
Правонарушители разрушили внутри всю обстановку, причинив значительный ущерб.
It also noted widespread vandalism and looting of equipment and furnishings.
В нем отмечаются также широкие масштабы вандализма и хищения оборудования и обстановки.
Guards, maintenance, repair and furnishings (SAR 77,458,602)
b) Охрана, техническое обслуживание, ремонт и предметы обстановки (77 458 602 рияла)
With regard to the claim for the cost of transporting replacement furnishings to Kuwait, the Panel accepts the contention of the Claimant that it was not possible, under the prevailing circumstances at the time, to find replacement furnishings of a similar make in Kuwait.
279. Что касается претензии в отношении расходов на транспортировку в Кувейт предметов обстановки взамен утраченных, то Группа согласна с утверждением заявителя о том, что в сложившихся обстоятельствах в Кувейте было невозможно найти аналогичные предметы обстановки.
The standard of home furnishings depends on the education, income and professions of the family members.
Стандартная домашняя обстановка зависит от уровня образования, дохода и профессий членов семьи.
The furnishings are negotiable.
Обстановка по договоренности.
Usmania, "complete home furnishings".
Usmania, "Полная обстановка дома".
I rented furnished.
Я снял квартиру со всей обстановкой.
It was furnished sparsely:
Обстановка была более чем простая:
The place comes completely furnished.
- Квартира сдается с обстановкой.
Just simple, elegant furnishings, open space, light.
Простая элегантная обстановка, открытое пространство, свет.
The only patterns we'll be discussing will relate to the furnishings.
Дальнейшую схему действия, обсудим согласно обстановке.
Well, I have it for ten years, furnished.
Ну, я снимаю его уже десять лет, с обстановкой.
Oh, it came already furnished, uh, ready to move in.
Там уже есть вся обстановка, готово к заселению.
Many people let furnished houses, and get a rent, not only for the use of the house, but for that of the furniture.
Многие люди сдают меблированные квартиры и получают ренту за пользование не только квартирой, но и обстановкой.
She had been struck much earlier by the poverty of Raskolnikov's furnishings, and now these words somehow escaped her of themselves. Silence ensued.
Она давно уже поражена была бедною обстановкой Раскольникова, и теперь слова эти вдруг вырвались сами собой. Последовало молчание.
Furniture and furnishings
Мебель и предметы меблировки
Household furnishings and operations
Меблировка и бытовое оборудование
Furnishing and technical protection of facilities;
меблировки и технической защиты помещений;
The Tokyo Metropolitan Government has provided furnishings for the premises.
Меблировка здания была произведена столичным муниципалитетом.
cp05 Furnishings, household equipment and routine maintenance of the house
пц05 Меблировка, бытовое оборудование и повседневное содержание дома
65. The furnishing and spatial organization of friendly interrogation rooms varies from place to place.
65. Меблировка и пространственная организация подобных помещений для опроса жертв может быть разной.
This is vacant and furnished.
Квартира свободна, с меблировкой.
The last tenant left the furnishings behind.
Последний владелец оставил всю меблировку.
I was, uh, just looking for some home furnishings.
Подыскивала кое-какую меблировку для дома.
Mind you, you can't fault the soft furnishings in it, there's some magnificent pelmets.
Хотя к меблировке не придерешься, некоторые занавески просто замечательные.
That you and George have the same taste in home furnishings and women.
Что у тебя с Джорджем одинаковый вкус в меблировке и женщинах .
Thus this house, its furnishings, the grounds upon which it stands .. Became, and still remains .. the legal property of .. Hepzibah Pyncheon.
Дом, меблировка, земля все это было и остается законной собственностью Гефсибы Пинчен.
Once we paint it, we furnish it, we fix the electric, redo the plumbing, and figure out why that brown spot won't stop growing.
После покраски, меблировки, ремонта электрики, замены труб, и выяснения почему то коричневое пятно до сих пор растёт.
Construction/furnishing of 18 classrooms
Строительство/оборудование 18 учебных
Airport furnishings, fixtures and equipment
Мебель, арматура и оборудование в аэропорту
II. Furnishings and equipment stolen
II. Разграбленные принадлежности и оборудование
(b) Schools will be fitted out and furnished.
b) оснащение и оборудование школьных помещений.
Construction and furnishing of Nimrin Preparatory school.
Строительство и оборудование подготовительной школы в Нимрине
Furniture, furnishings, household equipment and operation
Мебель, фурнитура, бытовое оборудование и его эксплуатация
The courtroom has been furnished with transcription equipment.
Классные помещения обеспечены записывающим оборудованием.
It was furnished and technically equipped with the support of the Government.
Правительство оказало поддержку в приобретении им оборудования и техническом оснащении.
(h) The construction, renovation and furnishing of churches are subsidized.
h) субсидируется строительство, обновление и оборудование церквей;
- Do furnishings come with the deal?
- Продается вместе с оборудованием?
I have to reconstitute my equipment and furnishings, all of which takes money!
Мне нужно починить моё оборудование и мебель, и все это стоит денег!
No fewer than 12,000 disadvantaged women received training in skills such as dressmaking, decoration and furnishing, secretarial work, computing, accessorizing, sculpture and carpentry.
Не менее 12 000 находящихся в неблагоприятном положении женщин приобрели навыки для выполнения таких работ, как пошив одежды, дизайн интерьеров, секретарская работа, выполнение работ с помощью компьютера, изготовление украшений, ваяние и работы по дереву.
The second step ensures that the items for which compensation is sought are correctly allocated under one of the following five loss elements: (i) clothing; (ii) household furnishings and personal effects; (iii) jewellery; (iv) money and other valuables; and (v) other.
39. Второй этап гарантирует, чтобы предметы, в отношении которых затребована компенсация, были правильно отнесены к одной из следующих пяти категорий потерь: i) одежда; ii) домашняя мебель и личные вещи; iii) ювелирные украшения; iv) деньги и другие ценности; и v) прочее имущество.
A representative collection of products from the three small island developing States regions (Atlantic, Indian Ocean, Mediterranean and South China Sea; Caribbean; and Pacific) showcased the creativity and potential of the islands' agricultural, artisanal and cultural industries including agricultural and fishery products; sugar, rum, dried/tinned foods and tinned fish; fine art, ceramics and pottery; basketry and straw works; leather goods; jewellery and metal craft; natural and herbal therapy products; and woodcraft and home furnishings.
Представительная коллекция продукции из трех регионов малых островных развивающихся государств (Атлантического и Индийского океанов, Средиземного и Южно-Китайского морей; Карибского бассейна; и района Тихого океана) свидетельствует о творческом подходе и потенциале сельскохозяйственных ремесленных и культурных предприятий островов, включая продукцию сельского хозяйства и рыбоводства; сахар; ром; сушеные и консервированные продукты и рыбные консервы; произведения искусства, керамические изделия и посуду; плетеные изделия; товары из кожи; украшения и металлические изделия; натуральную и травяную продукцию для терапии; а также изделия из дерева и домашние принадлежности.
Macy's, third floor, home furnishings.
У Мейси на третьем этаже, где домашние украшения.
And soon, you'll be like me, with a place of distinction and a bed fully furnished with a buxom woman.
И скоро у тебя будет то же, что и у меня, почетная должность и постель, украшенная роскошной женщиной.
Some part of this money, perhaps, they spent in purchasing the few objects of vanity and luxury with which the circumstances of the times could furnish them; but some part of it they seem commonly to have hoarded.
Часть этих денег они, вероятно, затрачивали на покупку немногих предметов украшения и роскоши, какие по условиям того времени могли достать, но некоторую часть их они, по-видимому, обыкновенно копили.
The surplus produce of America, imported into Europe, furnishes the inhabitants of this great continent with a variety of commodities which they could not otherwise have possessed; some for conveniency and use, some for pleasure, and some for ornament, and thereby contributes to increase their enjoyments.
Избыточный продукт Америки, ввозимый в Европу, снабжает жителей этого великого материка разнообразными предметами, которые они другим путем не могли бы иметь, причем некоторые из этих предметов служат для удобства и полезного употребления, некоторые — для удовольствия, а иные — для украшения; таким образом, разнообразится и расширяется их потребление.
домашние принадлежности
noun
213. The largest number of offences against property was committed to the detriment of persons of Albanian nationality by taking away furnishings from abandoned homes or by the seizure of movable property and monies, aimed at acquiring unlawful material gain by abuse of office during imposition of enforcement measures.
213. Самое большое число имущественных преступлений было совершено в ущерб лицам албанской национальности, что было связано с выносом домашних принадлежностей из покинутых домов и захватом движимого имущества и денежных средств с целью незаконного получения материальной выгоды посредством злоупотребления должностными полномочиями во время осуществления мер принуждения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test