Translation for "fundamental concept is" to russian
Translation examples
Associate professor of fundamental concepts of law.
Занимал должность адъюнкт-профессора по фундаментальным концепциям права
Fundamental Concepts of Administrative Organization (in Greek), Athens, Sakkoulas editions, 1981
<<Фундаментальные концепции административной организации>> (на греческом языке), Athens, Sakkoulas Editions, 1981
In general, there are six of them, plus a multitude of techniques based on their fundamental concepts.
Вообще говоря, существует шесть методик и большое число методов, основанных на заложенных в них фундаментальных концепциях.
Many fundamental concepts of peace, development and security are changing, side by side with the developments that are taking place in international relations.
Многие фундаментальные концепции мира, развития и безопасности меняются в соответствии с событиями, происходящими в международных отношениях.
This conference showed that the CD is much closer than ever before to reaching a mutual understanding of fundamental concepts.
Нынешняя конференция показала, что сейчас КР гораздо ближе, чем когда-либо ранее, к достижению взаимного понимания фундаментальных концепций.
Most significantly, perhaps, it did not consider the fundamental concept of child rights as the underlying principle of education for all.
Но самое главное, возможно, состоит в том, что Декларация не рассматривает фундаментальную концепцию прав ребенка в качестве основополагающего принципа образования для всех.
This is a fundamental concept essential for achieving sustainable development, for what makes sense for an individual can be disastrous for a society.
Это - фундаментальная концепция, крайне важная для достижения устойчивого развития, ибо то, что имеет смысл для отдельного человека, может быть катастрофичным для общества.
Uzbekistan is the first country within the former Soviet Union to make this distinction, which is a fundamental concept in most developed countries.
Узбекистан является первой страной бывшего Советского Союза, где проводится это различие, представляющее собой фундаментальную концепцию в большинстве развитых стран.
Mr. Beale (United Kingdom) said that centre of main interests remained a fundamental concept in the Council Regulation on insolvency proceedings.
65. Г-н Бил (Соединенное Королевство) говорит, что центр основных интересов остается фундаментальной концепцией в Постановлении Совета о производстве по делам о несостоятельности.
The United Nations has also been able to elaborate and to teach a second fundamental concept: a new law of nations and a code of conduct for States.
Организация Объединенных Наций также смогла разработать и преподнести урок второй фундаментальной концепции: новое право наций и кодекс поведения государств.
(a) Gender theory: fundamental concepts and ideas;
1. Гендерная теория: основные концепции и понятия
II. Fundamental concepts, including relationship to SNA
II. Основные концепции, включая связь с СНС
The common focus of the proposals made was the Charter of the United Nations and the fundamental concepts that it expressed.
Большинство внесенных предложений сводилось к тому, чтобы использовать Устав Организации Объединенных Наций и основные концепции, которые в нем содержатся.
The Copenhagen Declaration laid out the fundamental concepts, principles and goals of social development and agreed upon a number of commitments.
В Копенгагенской декларации определены основные концепции, принципы и цели социального развития и согласован ряд обязательств.
44. The fundamental concept of the law is defined on the basis of health policy and health sector development vision through the following:
44. Основная концепция Закона, базирующаяся на принципах политики здравоохранения и стратегии развития системы здравоохранения, состоит из следующих элементов:
The Inter-Agency Standing Committee also launched an e-learning course to provide generic gender training on fundamental concepts for humanitarian workers.
Межучрежденческий постоянный комитет также разработал курс обучения электронными средствами для обучения по основным вопросам положения женщин и основным концепциям для лиц, занятых в оказании гуманитарной помощи.
Very simply, it links logistical questions to fundamental concepts of primary importance, such as neutrality, impartiality, sovereignty and consent of the nations, which are fundamental to Member States.
Очень просто он увязывает материально-технические вопросы с основными концепциями первостепенной важности, такими, как нейтралитет, беспристрастность, суверенность и согласие государств, что очень важно для государств-членов.
18. At its first session, the Working Group set up a methodology for its work and held an exchange of views on fundamental concepts relating to the right to development.
18. На своей первой сессии Рабочая группа определила свои методы работы и провела обмен мнениями по вопросу об основных концепциях, касающихся права на развитие.
Others observed that, in order to avoid connotations of arbitrariness and excessive discretion, flexibility needed to be associated with other fundamental concepts, such as transparency, stability and predictability of national regulation.
Другие эксперты отметили, что во избежание произвольных и слишком свободных коннотаций гибкость необходимо увязать с другими основными концепциями, такими, как транспарентность, стабильность и предсказуемость национального регулирования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test