Translation examples
Survivors suffer disfigurement and functional impairment.
Выжившие после номы страдают от обезображения внешности и функциональных нарушений.
Survivors suffer threefold: disfigurement, functional impairment and intense social stigma and discrimination.
Выжившие же страдают втройне: от обезображивания, от функциональных нарушений и от социальной стигматизации и дискриминации.
57. Children who survive noma are stigmatized, excluded and discriminated against, in addition to suffering from disfigurement and functional impairment.
57. Дети, которым удается перенести ному, помимо тех страданий, которые причиняют им изуродованное лицо и функциональные нарушения, подвергаются стигматизации, социальной изоляции и дискриминации.
56. Children who survive noma are stigmatized, excluded and discriminated against, in addition to suffering from disfigurement and functional impairment.
56. Дети, которым удается перенести ному, помимо тех страданий, которые причиняют им изуродованное лицо и функциональные нарушения, подвергаются стигматизации, социальной изоляции и дискриминации.
140. A person who has a functional impairment or a long-lasting illness and needs technical aids or equipment to be able to work or return to work may qualify for a disability allowance.
140. Лица, страдающие функциональными нарушениями или длительными болезнями и нуждающиеся в технических вспомогательных средствах или оборудовании для того, чтобы продолжать или возобновить работу, могут претендовать на получение пособия по инвалидности.
124. A person who has a functional impairment or a long-lasting illness and needs technical aids or equipment in order to be able to work or to return to work may obtain a grant towards personal aids.
124. Лица, страдающие функциональными нарушениями или длительными болезнями и нуждающиеся в технических вспомогательных средствах или оборудовании для того, чтобы продолжать или возобновить работу, могут получить пособия с целью приобретения протезов.
There is relatively even distribution between women and men of measures under the Act Concerning Support and Service to Persons with Certain Functional Impairments, apart from the measures of contact person, residential arrangements for adults and daily activity, where men are in the majority.
Наблюдается относительно равное распределение между женщинами и мужчинами в плане мер Закона об оказании поддержки и обеспечении услуг лицам с определенными функциональными нарушениями, не считая мер в отношении контактных лиц, жилищных условий для взрослых и повседневной деятельности, которыми пользуются в большинстве случаев мужчины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test