Translation examples
It has its origins in the functional division of Indian society during ancient times.
Его происхождение связано с функциональным разделением индийского общества в древние времена.
That role is always carried out in support of the Government, through information-sharing, a functional division of responsibilities with bilateral donors, and using the neutrality of the United Nations system in facilitating the policy dialogue between the donor community and the Government.
Эта функция всегда осуществляется в поддержку усилий правительства посредством обмена информацией, функционального разделения обязанностей с двусторонними донорами и использования нейтралитета системы Организации Объединенных Наций для содействия диалогу по вопросам политики между сообществом доноров и правительством.
The term “caste” has its origins in the functional division of Indian society during ancient times and, to an extent, it is akin to the system of guilds and clans prevalent earlier in the West.
Понятие "каста" восходит к функциональному разделению индийского общества в старые времена и в какой-то мере родственно системе гильдий и кланов, широко распространенной ранее на Западе.
29. What possibly concerns us most about the current functional division is its impact on the nature and content of the legal terms of reference that govern the relationship of the Palestinians with each side, namely, the Palestinian National Authority on the one hand and, on the other hand, the occupying State of Israel.
29. Возможно, больше всего нас волнует воздействие нынешнего функционального разделения на характер и содержание правовой базы, которая регулирует отношения палестинцев с каждой стороной, а именно -- с Палестинской национальной администрацией, с одной стороны, и оккупирующим Государством Израиль, с другой.
Effective programme and project development, implementation and monitoring processes, involving all functional divisions of the Organization.
Разработка эффективных программ и проектов, процесс осуществления и контроля с участием всех функциональных подразделений Организации.
16. It is assumed that an appropriate structure for the Registry would require three main functional divisions, as follows:
16. Предусматривается, что надлежащая структура Секретариата Трибунала будет требовать наличия в нем трех основных функциональных подразделений:
75. The PNC has continued to expand all over the country and its functional divisions are already operational, although their activity has yet to reach optimum levels.
75. Продолжается развертывание НГП на территории всей страны, и ее функциональные подразделения уже действуют, хотя еще далеко не оптимальным образом.
The Government has informed COPAZ of its plan for the deployment of the functional divisions of the National Civil Police.
Правительство сообщило КОПАС о своем плане развертывания функциональных подразделений Национальной гражданской полиции.
In that context, the Executive Director developed a new organizational structure for UNEP consisting of six functional divisions each with a priority programme.
Исходя из этого, Директор-исполнитель разработал новую организационную структуру ЮНЕП, состоящую из шести функциональных подразделений по каждой приоритетной программе.
36. It is assumed that an appropriate structure for the Secretariat of the Authority would require four main functional divisions, as follows:
36. Предполагается, что надлежащая структура Секретариата Органа потребует наличия в нем четырех основных функциональных подразделений:
Additional expertise and/or resources required are drawn from existing capacities in the relevant functional division of the DPKO and coordinated by the unit in New York.
Дополнительные экспертные знания и/или ресурсы предоставляются за счет имеющихся возможностей соответствующих функциональных подразделений ДОПМ, и их предоставление координируется подразделением в Нью-Йорке.