Translation for "division of functions" to russian
Translation examples
Annex IV* Potential division of functions and preliminary timeline
Потенциальное разделение функций и предварительный график перевода персонала
Potential division of functions and preliminary timeline for relocation
IV. Потенциальное разделение функций и предварительный график перевода персонала
A preliminary assessment of the potential division of functions and the relocation implementation plan is attached as annex IV to the report.
Предварительная оценка потенциального разделения функций и предварительный план практического перевода персонала приводятся в приложении IV к настоящему докладу.
Despite this division of functions, field staff state that policy transmission and reporting lines are not always coherent.
Несмотря на такое разделение функций, вышеупомянутый сотрудник местного отделения заявил, что порядок передачи директивных указаний и отчетности не всегда отличается последовательностью.
A better resources management policy should be based on a clear division of functions between the intergovernmental machinery and the chief administrative officer of the Organization.
В основе более рационального управления ресурсами должно лежать четкое разделение функций между межправительственными органами и главным административным сотрудником Организации.
The agreement signed in 1976, for example, with the Grand Council of the Crees was re-opened in 2002 with an eye to codifying the division of functions between the Council and the Government of the Province.
Например, подписанное в 1976 году с Большим советом индейцев кри соглашение было возобновлено в 2002 году с целью кодификации разделения функций между Советом и правительством провинции.
The Working Party stressed the fact that the outline of work agreed upon at its current session should be taken into account as an element in the future division of functions between international organizations.
Рабочая группа подчеркнула тот факт, что ориентировочную программу работы, согласованную на ее нынешней сессии, следует принимать во внимание в качестве одного из элементов при разделении функций между международными организациями в будущем.
With regard to the division of functions between the Department of Peace-keeping Operations and the Department of Political Affairs, it is the view of the Advisory Committee that there is a need to avoid duplication of functions between the two Departments (see para.
В отношении разделения функций между Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом по политическим вопросам Консультативный комитет считает необходимым не допустить дублирования функций между двумя департаментами (см. пункт II.15. выше).
In our opinion, carrying out those functions and tasks will be a sort of test of the solidity of cooperation between the United Nations and the OSCE, and it should offer an example of complementarity and proportional division of functions between the United Nations and regional organizations.
По нашему мнению, выполнение всех этих функций и задач станет своего рода испытанием на прочность сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ и должно послужить примером взаимодополняемости и соразмерного разделения функций между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями.
To the extent that draft article 6 deals with situations where organs or agents act ultra vires by disregarding the internal division of function between the organs (usurpation of powers), but does not exceed the competence of the organization, the proposed rule is understandable.
В той степени, в которой в проекте статьи 6 речь идет о ситуациях, когда органы или агенты действуют ultra vires, игнорируя внутреннее разделение функций между органами (узурпация полномочий), но не выходят за рамки сферы компетенции организации, предлагаемое правило понятно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test