Translation examples
Iraq was a party to the Treaty and was fully represented in the safeguards regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA).
Ирак является участником Договора, и он в полном объеме подключился к режиму гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
The Executive Secretary sees the recruitment of more senior managers from non-Annex I Parties as an imperative, so that the secretariat is fully representative of all Parties.
66. Исполнительный секретарь считает необходимым нанимать управляющих более высокого уровня, представляющих Стороны, не включенные в приложение I, для того чтобы в секретариате в полном объеме были представлены все Стороны.
19. A number of representatives had expressed disappointment with the Commission's response to the General Assembly's request that it should review the issue of the post adjustment at Geneva to ensure that it was fully representative of the cost of living of all staff working at the duty station.
19. Ряд представителей выразили разочарование в связи с ответом Комиссии на просьбу Генеральной Ассамблеи о том, чтобы она провела обзор вопроса о коррективе по месту службы для Женевы с тем, что он в полном объеме отражал стоимость жизни всех сотрудников, работающих в этом месте службы.
53. Women needed to be fully represented in government.
53. Женщины должны быть в полной мере представлены в правительстве.
CIRIPS was fully represented by its executive members and volunteers.
ОЗГП было в полной мере представлено своими членами и добровольцами.
(e) Women must be fully represented in all aspects of the transition.
e) женщины должны быть в полной мере представлены во всех аспектах процесса перехода.
The Action Group underscored that women must be fully represented in all aspects of the transition.
Группа действий подчеркнула, что женщины должны быть в полной мере представлены во всех аспектах переходного процесса.
Moreover, Nations, Nationalities and Peoples are fully represented in the two Houses of the Federal Parliament.
Кроме того, нации, национальности и народы в полной мере представлены в двух палатах федерального парламента.
He stressed the importance of ensuring that law enforcement agencies are fully representative of the communities which they serve.
Он подчеркнул важное значение того, чтобы в правоохранительных органах были в полной мере представлены общины, в которых они работают.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test