Translation examples
At the start of the review over 400 names lacked a full statement of case.
К началу обзора свыше 400 имен и названий были поданы без полного заявления с изложением дела.
Additional remarks on the topic could be found in his full statement, available via the PaperSmart Portal.
Дополнительные замечания по этой теме содержатся в полном заявлении оратора на портале PaperSmart.
It was recognized, however, that sometimes, on certain sensitive issues, a full statement might be required in order to convey accurately the position of the government concerned.
Вместе с тем было признано, что иногда, по определенным чувствительным вопросам, может потребоваться полное заявление, с тем чтобы точно отразить позицию соответствующего правительства.
In order to remain within the time limit allotted to me, I will deliver an abbreviated version of my full statement, which is being distributed by the Secretariat.
Для того чтобы уложиться в отведенный мне регламент, я выступлю с сокращенным вариантом моего полного заявления, которое распространяется Секретариатом.
However, in order to save time, I will try to shorten my statement and ask you to refer to the circulated text for my full statement.
Но чтобы сэкономить время, я попытаюсь сократить свое заявление и прошу вас обратиться к распространенному тексту на предмет моего полного заявления.
Mr. Akram (Pakistan): For the sake of brevity, I will read out a summarized version of my full statement, which is being circulated.
Гн Акрам (Пакистан) (говорит поанглийски): Ради экономии времени я зачитаю краткий вариант моего полного заявления, текст которого распространяется.
However, we have now read her full statement as posted on the Extranet and deem it necessary to respond to it to clarify and put forward our position on the issues raised.
Однако теперь мы прочли ее полное заявление, размещенное в Экстранете, и считаем необходимым ответить на него, с тем чтобы разъяснить и обозначить нашу позицию по затронутым вопросам.
Finally, he said that the full statement of position of the Kenyan delegation would be communicated to the secretariat and he requested that that text should be made available to the Standing Committee on Economic Cooperation among Developing Countries at its second session in November 1994.
И наконец, представитель Кении сказал, что полное заявление, отражающее позицию кенийской делегации, будет направлено в секретариат; он просил также, чтобы его текст был передан Постоянному комитету по экономическому сотрудничеству между развивающимися странами на его второй сессии в ноябре 1994 года.
We will have a full statement read next Thursday, with your permission, Mr. President, but I would not like to miss this occasion to express our deepest appreciation and gratitude to all of you members of the CD for the decision today that placed Malaysia among the five countries to be admitted to this Conference.
С Вашего позволения, г-н Председатель, полное заявление мы огласим в следующий четверг, но я хотел бы, пользуясь возможностью, выразить нашу глубочайшую признательность и благодарность всем вам, членам КР, за сегодняшнее решение, которым Малайзия включена в число пяти стран, принимаемых в члены настоящей Конференции.
A full statement will be issued shortly.
Полное заявление появится в скором времени.
We will need you to come in and make a full statement,
Необходимо, чтобы Вы пришли в участок и сделали полное заявление, когда будете готовы
Then why didn't you take a full statement from him until September 7th?
Тогда почему вы взяли полное заявление от него только 7-го сентября?
Soon as he sits with an attorney, he's going to give us a full statement in exchange for leniency.
Как только он встретиться со своим адвокатом, он собирается дать нам полное заявление  в обмен на иммунитет.
The Center's full statement is available from http://reproductiverights.org/ecosoc.
Полный текст заявления Центра можно получить на веб-сайте: http://reproductiverights.org/ecosoc.
A full statement of his Government's views was available on the Permanent Mission's website.
Полный текст заявления с изложением мнения его правительства имеется на сайте постоянного представительства.
The full statement is contained in document FCCC/SBI/2006/MISC.12.
Полный текст заявления содержится в документе FCCC/SBI/2006/MISC.12.
The full statement is available on the UNFPA website at http://www.unfpa.org/exbrd.
С полным текстом заявления можно ознакомиться на веб-сайте ЮНФПА по адресу http://www.unfpa.org/exbrd.
A full statement on the results of the informal group is attached as an annex to the report, for information of the Committee.
Полный текст заявления о результатах работы неофициальной группы содержится в приложении к докладу для информации Комитета.
The full statement of the Executive Director was circulated under the symbol UNEP/GC.21/8.
8. Полный текст заявления Директора-исполнителя распространен в документе UNEP/GC.21/8.
The full statement is available on the UNECE website: http://www.unece.org/trans/main/itc/itc_pres_71.html.
Полный текст заявления имеется на вебсайте ЕЭК ООН: http://www.unece.org/trans/main/itc/itc_pres_71.html.
The Executive Director's full statement is available on the UNFPA website at www.unfpa.org/public/home/exbrd/pid/8035.
Полный текст заявления Директора-исполнителя размещен на веб-сайте ЮНФПА: http://www.unfpa.org/public/home/exbrd/pid/8035.
Well, once we get Henry's full statement, they can take their children home.
Ну, как только мы получим от Генри полный текст заявления, они смогут забрать своих детей домой.
We will look at everything again in some detail and a full statement will be issued in due course.
Мы изучим все еще раз до малейшей детали, и полный текст заявления будет опубликован в установленном порядке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test