Translation for "friendliness" to russian
Friendliness
noun
Translation examples
First and foremost, one has to be friendly to have friends.
В первую очередь необходимо проявлять дружелюбие, чтобы иметь друзей.
They were citizens like any other, and were treated with friendly respect.
Они такие же граждане, как и все другие, и к ним относятся с дружелюбием и уважением.
Because of the friendliness and hospitality of the Thai people, Thailand is widely known as the "Land of Smiles".
Благодаря дружелюбию и гостеприимству тайцев Таиланд называют "Страной улыбок".
Development of the national strategy on education for girls and promotion of the "Child- and girl-friendly school" model.
разработана "национальная стратегия образования для девочек" и получила распространение модель "Дружелюбие к детям и девочкам в школах".
The Aavailability, friendliness and responsiveness of the UNECE staff at the Forum received the most positives ratings. answers from the majority of the participants.
Доступность, дружелюбие и отзывчивость сотрудников ЕЭК ООН в ходе форума получили самые высокие оценки.
He will be missed by all who were fortunate enough to work with him, for his competence, courtesy and his friendly personality.
Его будет недоставать всем тем, кому довелось работать вместе с ним и кто имел возможность оценить его компетентность, дипломатичность и дружелюбие.
Our late beloved King had many wonderful qualities but was best known for his humility and friendliness to all the people he met.
Наш покойный любимый король обладал многими замечательными качествами, но больше всего был известен своей скромностью и дружелюбием ко всем людям, с которыми ему доводилось встречаться.
I would also like to convey my appreciation for the many friendly faces that I see around this room as I return to this chamber after an absence of almost 11 years.
Мне хотелось бы также выразить признательность за наблюдаемые мною здесь в зале многочисленные проявления дружелюбия в связи моим возвращением сюда почти после одиннадцатилетнего отсутствия.
He's friendly enough.
Он довольно дружелюбен.
- He's very friendly.
— Он очень дружелюбен.
Friendly is... insane, okay?
Дружелюбие это... безумие.
It's not friendly enough.
Не достаточно дружелюбен.
Are we certain the Fremen will be friendly?
– Ты уверен в их дружелюбии?
Wonder was in their eyes but little friendliness;
Изумленье было в их взорах и ни следа дружелюбия;
I figure all of this is now going to get straightened out, but no matter what happens, I’m not going to become friendly.
Я решаю, что теперь все, наконец, прояснится, но, как бы там ни было, изображать дружелюбие не собираюсь.
“I shouldn’t be too friendly to them, Hagrid,” said Filch coldly, “they’re here to be punished, after all.”
— Я бы на твоем месте не был с ними так дружелюбен, Хагрид, — холодно сказал Филч. — В конце концов, они здесь для того, чтобы отбыть наказание.
The Bree-hobbits were, in fact, friendly and inquisitive, and Frodo soon found that some explanation of what he was doing would have to be given.
Дружелюбие здешних хоббитов мешалось с любопытством, и вскоре Фродо понял, что без объяснений не обойдешься.
I want some herbs.’ Gollum’s head peeped out of the fern, but his looks were neither helpful nor friendly. ‘A few bay-leaves, some thyme and sage, will do — before the water boils,’ said Sam.
Нарви мне кой-каких травок. Горлум выставил голову из зарослей, но его физиономия не выражала ни дружелюбия, ни готовности к услугам. – Лавровых листиков, тимьяна и шалфею – да скоренько, пока вода не закипела, – сказал Сэм.
дружественное отношение
noun
The State should honor role models such as family-friendly businesses and child-friendly facilities.
Государство должно с уважением относиться к таким образцам для подражания, как предприятия с дружественным отношением к семье и учреждения с дружественным отношением к ребенку.
Pakistan desires friendly relations with India.
Пакистан стремится к дружественным отношениям с Индией.
They hinder the development of friendly relations among nations.
Они препятствуют развитию дружественных отношений между государствами.
Thus, for example, the Friendly Relations Declaration proclaims:
Так, например, в Декларации о дружественных отношениях провозглашается, что:
A. FRIENDLY RELATIONS AND CONFIDENCE-BUILDING MEASURES
A. ДРУЖЕСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ И МЕРЫ УКРЕПЛЕНИЯ ДОВЕРИЯ
friendly relations with any foreign state; or
iv) дружественным отношениям с любым иностранным государством; или
Turkey enjoys friendly relations with Serbia and Kosovo.
Турция поддерживает дружественные отношения и с Сербией, и с Косово.
It is because I want a stable and friendly relationship with Argentina.
Я выступаю за установление стабильных и дружественных отношений с Аргентиной.
With a view to the further development of friendly relations between them,
в целях дальнейшего развития дружественных отношений между ними,
It also enjoys good and friendly relations with all its neighbours.
У нее также хорошие дружественные отношения со всеми ее соседями.
Here we are, protected. Free to make our profits without Kefauver, the goddamn Justice Department and the FBI. 90 miles away, in partnership with a friendly government.
Здесь мы защищены ... можем зарабатывать без Кефавера... и проклятого отдела юстиции ФБР... 90 миль отсюда, дружественные отношения с правительством.
Namibia enjoys excellent, friendly relations with both countries.
Намибия поддерживает замечательные, дружеские отношения с обеими странами.
The Caribbean Community enjoys friendly relations with the United States.
Карибское сообщество поддерживает дружеские отношения с Соединенными Штатами.
The two countries had developed very fruitful and friendly relations.
Обеими странами были налажены весьма плодотворные и дружеские отношения.
These States maintain friendly relations with their close neighbour, Afghanistan.
Эти государства поддерживают дружеские отношения со своим близким соседом -- Афганистаном.
The Caribbean Community enjoys friendly relations with the United States of America.
Карибское сообщество поддерживает дружеские отношения с Соединенными Штатами Америки.
Those States maintain friendly relations with their close neighbour Afghanistan.
Эти государства поддерживают дружеские отношения со своим ближним соседом Афганистаном.
You represent a country with which Morocco has extremely positive and friendly relations.
Вы представляете страну, с которой Марокко связывают крайне позитивные и дружеские отношения.
6. Belarus will continue to foster cooperation and friendly relations with Cuba in a focused manner.
6. Беларусь и в дальнейшем будет целенаправленно развивать сотрудничество и дружеские отношения с Кубой.
We very much value the friendly relations that exist between our two countries.
Мы ценим те дружеские отношения, которые существуют между двумя нашими странами.
African governments have established friendly ties with China on a bilateral and multilateral basis.
Правительства африканских стран установили с Китаем дружеские отношения на двусторонней и многосторонней основе.
I'm going to have friendly relations.
Я собираюсь наладить дружеские отношения.
I'm pretty friendly with most of the customers.
Всмысле, у меня дружеские отношения со многими покупателями.
it is widely known that we are friendly.
наши дружеские отношения хорошо известны.
If he wishes to avoid seeing me, he must go. We are not on friendly terms, and it always gives me pain to meet him, but I have no reason for avoiding him but what I might proclaim before all the world, a sense of very great ill-usage, and most painful regrets at his being what he is.
Пусть сам уезжает, если не хочет со мной встречаться. Мы не состоим в дружеских отношениях, и мне всегда тяжело его видеть. Но других причин избегать его, кроме тех, которые я могу открыть всему свету, не существует. Прежде всего это сознание причиненной мне жестокой обиды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test