Translation for "free-for-all" to russian
Free-for-all
noun
  • куча мала
  • всеобщая драка
Translation examples
куча мала
noun
Projects supported by the Federal Press and Mass Communications Agency include programmes in the languages of the peoples of the Russian Federation: in Chuvash - Solnechny zaichik (Patch of sun), Vspomni, soldat! (Remember, soldier!), broadcast by Chuvashia State television and radio corporation, and Kucha mala! (Free-for-all), broadcast on Kanal 5 plyus; in Evenk - Ulgur, broadcast by the Buryatia State television and radio corporation.
Среди поддерживаемых Роспечатью проектов есть программы, выходящие на языках народов Российской Федерации: на чувашском языке - "Солнечный зайчик", "Вспомни, солдат!" (ГТРК "Чувашия"), "Куча мала!" ("Канал 5 плюс"), на эвенкийском языке - "Улгур" (ГТРК "Бурятия").
всеобщая драка
noun
Never know your luck when there's a free-for-all
Может, поживимся во время всеобщей драки.
3. Taking into account the current level of development in the fields of air and outer space, Azerbaijan believes that it is important to delimit airspace for ensuring its national security, but, on the other hand, outer space should remain free for all States.
3. Принимая во внимание современный уровень развития авиации и космонавтики, Азербайджан считает, что важно делимитировать воздушное пространство для обеспечения его национальной безопасности, но с другой стороны, воздушное пространство должно оставаться открытым для всех государств.
To further the goal of keeping the Internet open and free for all, members of the Coalition established the Digital Defenders Partnership, a fund to support innovative solutions for the protection of bloggers and online activists in danger and for the deployment of emergency Internet services in countries where the Internet is not free or accessible.
В интересах достижения цели обеспечения открытости и свободы Интернета для всех члены коалиции образовали Партнерство защитников цифровых прав -- фонд поддержки инновационных решений для защиты находящихся в опасности блогеров и сетевых активистов в странах, где Интернет не является свободным и доступным.
16. Article 13 (2) of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights stipulates, while taking into account the conditions prevailing in the State concerned, that in order to achieve the full realization of educational rights, education in all its forms and at all levels should be available to all within the State: primary education should be compulsory and available free to all (art. 13 (2) (a)); secondary education in its different forms should be made generally available and accessible to all by every appropriate means (art. 13 (2) (b)); higher education should be made equally accessible to all, on the basis of capacity, by every appropriate means (art. 13 (2) (c)); fundamental education should be encouraged or intensified as far as possible for persons who have not received or completed primary education (art. 13 (2) (d)); and the development of a system of schools at all levels should be actively pursued (art. 13 (2) (e)).
16. В статье 13 (2) Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах говорится с учетом ситуаций в соответствующем государстве, что для полного осуществления прав на образование все виды и все уровни образования должны быть открыты для всех в государстве-участнике: начальное образование должно быть обязательным и бесплатным для всех (статья 13 (2) a)); среднее образование в его различных формах должно быть открыто и сделано доступным для всех путем принятия всех необходимых мер (статья 13 (2) b)); высшее образование должно быть сделано одинаково доступным для всех на основе способностей каждого путем принятия всех необходимых мер (статья 13 (2) c)); элементарное образование должно поощряться или интенсифицироваться, по возможности, для тех, кто не проходил или не закончил полного курса начального образования (статья 13 (2) d)); и должно активно проводиться развитие сети школ всех ступеней (статья 13 (2) e)).
The Convention did not provide that those areas above the sea floor are the object of an international free-for-all.
В Конвенции не оговорено, что эти районы за пределами территориального моря являются международной общедоступной зоной.
8. Primary education had been free for all since 2005.
8. Начиная с 2005 года бесплатное начальное образование является доступным для всех.
A health care system that is universal and free for all.
Система здравоохранения, доступная для всех и бесплатная.
Allocating the D.O.D. budget is always a free-for-all.
Перераспределение бюджета министерства обороны всегда доступно для всех.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test