Translation for "free up" to russian
Translation examples
Debt relief was being undertaken in order to free up resources for development purposes.
Облегчение долгового бремени предпринимается, с тем чтобы освободить ресурсы в целях развития.
This relocation will free up rooms and enable staff to live in more acceptable conditions.
В результате этого переезда освободятся комнаты, что позволит персоналу проживать в более приемлемых условиях.
Economically-inactive women cannot avail themselves of this service in order to free up time to work.
Женщины, не участвующие в экономической активности, не могут воспользоваться данной услугой, чтобы освободить время для работы.
But the poorer countries also need to be relieved of the burden of their debt so as to free up the resources they need for their growth.
Кроме того, наиболее бедным странам необходимо освободиться от бремени задолженности в целях высвобождения ресурсов на нужды развития.
Consolidation of warehouse and workshop will shorten delivery time and free up time to carry out car wash services in house
Объединение склада и мастерской сократит сроки доставки и освободит время для организации мойки машин на месте
There is a clear need to consider how to free up the Council's time to ensure that it focuses on the most important issues of the day.
Явно необходимо подумать о том, как освободить время Совета для обеспечения того, чтобы он мог сосредоточить внимание на самых важных вопросах дня.
implement plans for co-located private facilities on the campuses of public hospitals in order to free up beds for public patients;
осуществить планы по созданию частных учреждений на территории государственных больниц, с тем чтобы освободить койки для пациентов с государственной страховкой;
For example, the Committee understands that in UNOCI, rescue hoists were included as standard equipment but never used and, in fact, were removed by the mission to free up space for other purposes.
Так, например, в ОООНКИ в перечень стандартного оборудования воздушных транспортных средств были включены подъемные устройства для проведения спасательных работ, которые так никогда и не пригодились и в конечном итоге были демонтированы, чтобы освободить место для других целей.
Improving the availability and quality of post-abortion care has saved women's lives, improved their health and benefitted health systems by reducing costs and freeing up resources for other needs.
Повышение доступности и качества ухода в период после аборта позволило спасти жизнь и укрепить здоровье многих женщин и благотворно отразилось на системах здравоохранения, так как расходы сократились, а освободившиеся ресурсы пошли на удовлетворение других потребностей.
In undertaking these many important tasks, the new Officers would relieve their senior colleagues of some of the more routine tasks assigned to the Unit, therefore freeing up space for more in-depth policy development and strategic analysis.
Выполнение этими новыми сотрудниками указанных многочисленных задач позволит освободить их старших коллег от части более рутинных функций Группы, благодаря чему они смогут уделять больше времени углубленной разработке политики и стратегическому анализу.
To free up the lung.
Освободить легкое. Именно.
- That frees up warehouse two.
- Это освободит второй склад.
Frees up your shoulders to shimmy.
Чтобы освободить плечики - и трясти ими.
Free up your pockets. Open your bag.
Освободите ваши карманы, Откройте ваши Сумки.
Chance, we're trying to free up the plane.
Чэнс, Мы пытаемся освободить самолет.
Should free up 60 men at least.
- Должно освободить 60 мужчин по крайней мере.
Sooner or later, the phones are gonna free up.
Рано или поздно телефоны освободятся.
We need to free up more space out there.
Необходимо освободить там больше места.
Hey, if you free up, call my cell.
Эй, если ты освободишься, позвони мне.
Just discharge Varla now and free up that bed.
Просто сейчас же выпиши Марду и освободи койку.
The elimination of debts would free up resources to ensure lasting peace.
Аннулирование долгов высвободит ресурсы для обеспечения длительного мира.
That mechanism would free up large sums of money in the short term.
Этот механизм позволит высвободить существенные средства в короткое время.
This should free up resources for producing a schedule of thematic reports.
Такой подход позволит высвободить ресурсы для разработки графика издания тематических докладов.
That would free up much-needed resources for investment in development.
Это позволило бы высвободить столь необходимые ресурсы на цели инвестиций в область развития.
This will help free up scarce resources for use elsewhere in the world - particularly Africa.
Это позволит высвободить скудные ресурсы для других регионов мира, особенно для Африки.
Resolving the debt crisis will free up considerable resources for development financing.
Урегулирование кризиса, связанного с задолженностью, позволит высвободить значительный объем ресурсов на цели финансирования развития.
It is therefore expected that such measures can free up a significant amount of courtroom space.
В этой связи ожидается, что такие меры могут высвободить значительный объем времени эксплуатации залов заседаний.
This frees up domestic funds that could possibly support other programme components.
Это позволит высвободить внутренние ресурсы, которые могут быть использованы для поддержания других компонентов программ.
It will free up money.
Это позволит высвободить деньги.
You got to free up some cash.
Нужно высвободить наличность.
An open currency could free up interest rates, reduce inflation in China.
Открытое денежное обращение может высвободить кредитные ставки, снизить инфляцию в Китае.
If the senator moves, he frees up eight, maybe 1 0 votes.
Если сенатор подвинется, то он высвободит 8, может быть 10 голосов.
This recco device should help, and I'm trying to free up some more resources.
Этот Рекко должен нам помочь. И я пытаюсь высвободить еще ресурсы.
He's a guy you can at least talk to. And D.S. needs to free up some emergency funds for potential ransom.
Пусть госдепартамент высвободит средства на случай, если потребуется выкуп.
- I can't get out of the salon lease, which means there is no way to free up Angelo's money.
- Я не смогла отменить аренду салона, а значит, деньги Анджело никак не высвободить.
Maybe free up some operating money by shifting some of these PAYGO projects into the capital program.
Может высвободить из уже задействованных денег, путем перемещения каких-нибудь PAYGO проектов... *PAYGO - особая практика финансирования расходов* ...в программу капиталовложений.
We increase our profits, positively affect community values and free up capital that we can use to make people's lives better.
Мы увеличим прибыль и повлияем на общественные ценности, высвободив капитал, который можно использовать для улучшения жизни людей.
Because i would think that queen industries could free up at least one employee to run his errands for him.
Потому что мне казалось, что "Куин индастриз" может себе позволить высвободить одного человека для того, чтобы выполнить поручение Оливера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test