Translation for "fraught with" to russian
Translation examples
The continuing impasse is unacceptable and fraught with risks to international and regional peace and stability.
Нынешняя тупиковая ситуация является неприемлемой и таит в себе различные опасности для международного и регионального мира и стабильности.
59. Yet, this rosy picture should not lead to complacency, as the future is fraught with uncertainty and risks.
59. Впрочем, такая розовая картинка не должна вызывать благодушие, поскольку будущее таит в себе множество неопределенностей и рисков.
For the first time, a set of rules for the oceans was established, bringing order to a system fraught with potential conflict.
Впервые был учрежден свод правил по Мировому океану, который упорядочил систему, таившую в себе опасность конфликта.
8. The world that has emerged in the aftermath of the long struggle of the cold war is fraught with new sorts of risks.
8. Положение, сложившееся в мире после окончания длительного периода "холодной войны", таит в себе новые опасности.
Elevating national self-determination to an absolute principle was fraught with serious danger for international and regional peace and security.
Возведение в абсолют принципа национального самоопределения таит в себе серьезную угрозу международному и региональному миру и безопасности.
As the experience of some recent peacemaking and peace-keeping operations has shown, these measures are fraught with uncertain political consequences.
Как показал опыт некоторых последних операций по поддержанию мира и по миротворчеству, эти меры таят в себе неожиданные политические последствия.
But the way ahead is still fraught with dangers, and there may be setbacks on the difficult road to a just and viable peace and political stability.
Однако лежащая впереди дорога все еще таит много опасностей, и на трудном пути к справедливому и жизнестойкому миру и политической стабильности могут возникнуть препятствия.
The stakes are enormous for the Sudanese people and for the parties, and the long six and a half year interim periods are fraught with danger, during which major differences will certainly arise.
Суданский народ и стороны кровно заинтересованы в успехе этого процесса, а длительные переходные периоды общей продолжительностью шесть с половиной лет, на протяжении которых, несомненно, возникнут крупные разногласия, таят в себе опасность.
For the specialized agencies, undue focus on resource mobilization from the private sector may also be fraught with potential conflict of interest, due to their global norm and standard-setting role.
Что касается специализированных учреждений, то чрезмерное увлечение мобилизацией ресурсов из частного сектора может также таить в себе потенциальный конфликт интересов в силу глобальной нормо- и правообразующей роли таких учреждений.
An absent father returning out of the blue is fraught with peril.
Отсутствующий отец возвращающийся из ниоткуда, таит в себе опасность.
Jesus Christ, can't you see the situation is fraught with peril?
Боже, разве ты не видишь что ситуация таит в себе опасность?
Because that period of history is fraught with more peril than I was willing to risk.
Потому что, это время таит в себе еще больше опасности, чем я был готов рискнуть.
It is also fraught with danger.
Она также чревата опасностями.
Any delay is fraught with risks.
И промедление чревато рисками.
The road ahead was, however, fraught with difficulties.
Между тем предстоящий маршрут чреват трудностями.
Such measures are, of course, fraught with complications and difficulties.
Такие меры, разумеется, чреваты осложнениями и проблемами.
It seems that this particular location is fraught with unnecessary peril.
Просто... кажется, это конкретное место, чревато ненужной опасностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test