Translation for "frames of reference" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Utilizing sustainable human development as our frame of reference, integrating each of the social, economic and environmental strands;
a) использования устойчивого развития человека в качестве нашей системы отсчета, объединяющей социальное, экономическое и экологическое направления;
It conducts empirical studies of the violations of international law in the conflict which serve as a frame of reference for the evaluation of the investigative strategies and policies of the Prosecutor.
Она проводит теоретические исследования, касающиеся нарушений международного права в период конфликта, которые служат в качестве системы отсчета при оценке следственных стратегий и политики Обвинителя.
But ultimately my job as a designer is to look into the future, it's not to use any frame of reference that exists now.
Однако главное для меня в дизайнерской работе – это смотреть в будущее, а не мыслить в рамках общепринятой системы отсчета.
Its frames of reference would be so bizarre That you wouldn't be able to get a grasp On what he was talking about 'cause you'd have so little in common,
Его системы отсчета были бы настолько странными, что ты бы не смог уловить смысл того, о чем бы он говорил, потому что у вас было бы так мало общего, даже если бы он использовал настоящие слова.
The Millennium Development Goals (MDGs) will continue to serve as the overarching frame of reference.
В качестве общих точек отсчета будут попрежнему использоваться цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
That strategy is now the only frame of reference for Niger's economic, financial and social policies.
Для Нигера эта стратегия является сегодня единственной точкой отсчета в том, что касается реализации его экономической, финансовой и социальной политики.
It was also agreed to continue the practice of an annual cumulative computation of kinematic parameters of the different frames of reference.
Было решено продолжить практику ежегодных сводных расчетов кинематических показателей различных пространственно-временных систем отсчета.
17. Yet the lack of a well-defined frame of reference makes any systematic analysis of these statements difficult.
17. Тем не менее отсутствие точной базы отсчета затрудняет систематическое изучение этих справочных документов.
These priorities still define the frame of reference for equality of opportunity in the French Community, particularly for purposes of allocating grants.
Эти первоочередные задачи еще сегодня являются точкой отсчета в области обеспечения равенства возможностей во Франкоязычном сообществе, в частности в том, что касается предоставления субсидий.
The Treaty of Tlatelolco defined a frame of reference for other regions of the world in establishing the first nuclear-weapon-free zone.
Договор Тлателолко определил критерии отсчета для других регионов мира в том, что касается создания первой зоны, свободной от ядерного оружия.
The report itself provides a frame of reference which is most useful for the action of the United Nations and for the work of this session of our Assembly.
Сам доклад является точкой отсчета, которая является самой важной для деятельности Организации Объединенных Наций и для работы текущей сессии нашей Ассамблеи.
:: Use the ILO Convention as a frame of reference in setting standards for domestic workers and conform their legislation and practices to the obligations in the ILO Convention.
:: использовать Конвенцию МОТ в качестве точки отсчета при установлении стандартов домашнего труда и привести свое законодательство и практику в соответствие с обязательствами, содержащимися в этой конвенции МОТ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test