Translation for "fourth-generation" to russian
Translation examples
In the meantime, a fourth generation of Palestinians had been born into refugee status.
В то же время в статусе беженцев родилось уже четвертое поколение палестинцев.
Although he was a fourth-generation Dominican, he had been listed as a foreigner.
Несмотря на то что он является доминиканцем в четвертом поколении, его поставили на учет как иностранца.
Only fourth-generation Gabonese, without interruption, are eligible to seek the Presidency.
Только их потомки в четвертом поколении, без перерыва проживающие на территории Габона, могут выдвигать свои кандидатуры.
57. She beseeched the international community to alleviate the suffering and isolation of the third and fourth generations of Sahrawi families.
57. Она просит международное сообщество облегчить страдания и изоляцию третьего и четвертого поколений сахарских семей.
Those refugees are reliant on international aid and funds for their health, education and livelihood now into their fourth generation.
Здоровье, образование и источники дохода вот уже четвертого поколения этих беженцев зависят от международной помощи и финансовой поддержки.
I was born in the Falkland Islands and I am a fourth-generation Islander; my ancestors settled there in the early 1860s.
Я родился на Фолклендских островах и являюсь островным жителем в четвертом поколении; мои предки обосновались там в начале 1860х годов.
Touchpads will be distributed to all students and all State schools will be connected to high-speed, fourth generation (4G) networks.
Кроме того, в рамках этого проекта все учебные заведения страны будут связаны между собой посредством сети четвертого поколения (4G).
A comprehensive report on fourth generation mobile court operations was prepared and shared with mission components and the Ministry of Justice
Был подготовлен всеобъемлющий доклад о работе мобильных судов четвертого поколения, который был предоставлен в распоряжение компонентов Миссии и министерства юстиции
Those refugees (now into their fourth generation) are reliant on international aid and funds for their health, education and livelihood.
Эти беженцы (в настоящее время в четвертом поколении) зависят от международной помощи и средств, необходимых для обеспечения их медицинским обслуживаем, образованием и средствами к существованию.
Keating's a fourth-generation politician.
Китинг - политик в четвертом поколении.
Dashiel Weld Broward, fourth-generation legacy.
Дешил Велд Бровард, наследие в четвертом поколении.
[ Man ] I'm a fourth-generation Oregonian.
[ Голос мужчины ] Я Орегонец в четвертом поколении
Fourth generation belle Meade and all.
Бэль Мид в четвертом поколении и все такое.
Everybody you know is... you know, fourth generation cattle ranchers.
Все были скотоводами в четвертом поколении.
I'm just plain old George Martin, fourth-generation American.
Мое имя Джордж Мартин. Американец в четвертом поколении.
Dr. Toll was just telling us he's a fourth-generation physician.
Доктор Толл просто рассказывал нам, что он врач в четвертом поколении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test