Translation for "foundation for education" to russian
Translation examples
The Doha International Institute for Family Studies and Development is a member of the Qatar Foundation for Education, Science and Community Development.
Дохинский международный исследовательский институт по проблемам семьи и развития является членом Катарского фонда для образования, науки и развития общин.
The Foundation for Educational Change has organized a number of inservice seminars for teachers working with Roma children, as well as summer camps for Roma children.
Фонд реформы образования организует семинары для учителей без отрыва от работы с детьми рома, а также летние лагеря для этих детей.
With regard to Goal 2, the Foundation is educating young people and sending them to school for many years, providing exchange student and scholarships programmes for young people in primary education.
Что касается цели 2, то Фонд занимается образованием молодых людей и посылает их на многолетнее обучение в школе, предусматривая программы обмена учащимися и стипендиальные программы для молодых людей в системе начального образования.
This is the case with NGOs such as the Organización Feminina Popular (Women's Popular Organization, OFP), the Asociación Nacional de Mujeres Campesinas e Indígenas de Colombia (National Association of Peasant and Indigenous Women of Colombia, ANMUCIC), and the Fundación Santa Rita para la Educación y Promoción (Santa Rita Foundation for Education and Advancement, FUNSAREP).
В частности, речь идет о таких неправительственных организациях, как Женская народная организация, Национальная ассоциация женщин-крестьянок и женщин - представителей коренных народов Колумбии и Фонд за образование и просвещение "Санта Рита".
When preparing and issuing a textbook, the Ministry of Education and Science closely cooperated with the Foundation for Educational Change, one of the most active non-governmental organizations providing support in the areas of multicultural and civic education, Holocaust education, as well as integration of national minorities.
При подготовке и издании учебников Министерство образования и науки работает в тесном сотрудничестве с фондом реформы образования - одной из наиболее активных неправительственных организаций, оказывающих поддержку мероприятиям в области многокультурного и гражданского образования, изучения истории Холокоста, а также в области интеграции национальных меньшинств.
258. Qatari women are furthermore expected to benefit from the future expansion of educational opportunities provided by the Education City of the Qatar Foundation for Education. Science and Community Development, where specialized programmes tailored to the requirements of social development in Qatar in general and the labour market in particular will be offered.
258. Кроме того, ожидается, что катарские женщины получат пользу благодаря расширению возможностей, предоставляемых "Городом образования" Катарского фонда развития образования, науки и общества, где будут предлагаться специализированные программы, соответствующие требованиям социального развития Катара в целом, в том числе рынка труда.
Her Highness chairs the governing board of the Qatar Foundation for Education, Science and Community Development (a non-governmental foundation established by the Amir in 1995 which does a great deal for the development of Qatari society by investing in education and the promotion of scientific research and social development) and is the vice-chair of the Supreme Council for Education and the Supreme Health Council.
Ее Высочество является Председателем Совета управляющих Катарского фонда развития образования, науки и общества (неправительственного фонда, учрежденного Эмиром в 1995 году, который занимается в основном вопросами развития катарского общества посредством инвестирования в образование и содействия научным исследованиям и социальному развитию), а также заместителем Председателя Верховного совета по образованию и Верховного совета по здравоохранению.
The following posts are currently held by women: Minister of Information and Communication Technology; Chair of the Supreme Council for Family Affairs; Chair of the Board of Trustees of the Qatar Museums Authority; Vice-Chair of the Supreme Health Council; Vice-Chair of the Supreme Council for Education; President of Qatar University; and the Chair of the Qatar Foundation for Education, Science and Community Development.
В настоящее время женщины занимают следующие ответственные посты: министр информационно-коммуникационных технологий; председатель Верховного совета по делам семьи, председатель Попечительского совета Катарского управления музеев; заместитель председателя Верховного совета по здравоохранению; заместитель председателя Верховного совета по образованию; Президент Катарского университета; и председатель Катарского фонда развития образования, науки и общества.
The programme was prepared by a special working group involving representatives from the Ministry of Education and Science, the Ministry of Foreign Affairs, the Jewish community, the Association of History Teachers, the International Commission for the Evaluation of the Crimes of the Nazi and Soviet Occupation Regimes in Lithuania, "The House of Memory" and other public organizations taking care of teaching about the Holocaust, as well as associates of the Vilna Gaon Jewish State Museum and the Foundation for Educational Change.
Программа была подготовлена специальной рабочей группой в составе представителей Министерства образования и науки, Министерства иностранных дел, представителей еврейской общины, ассоциации преподавателей истории, международной комиссии по оценке преступлений нацистского и советского оккупационного режимов в Литве, организации "Дом памяти" и других общественных организаций, работающих в области изучения Холокоста, а также сотрудников Государственного еврейского музея Виленского гаона и Фонда реформы образования.
It sets out four pillars as the foundation for education: learning to live together, learning to know, learning to do and learning to be.
В качестве основы для образования там определены четыре фактора: обучение для жизни вместе, обучение знаниям, обучение навыкам и обучение жизни.
197. On 17th May 2010, a Legislative Decree of the Government substantially changed the Basic Law on Foundations of Education Systems (LBSE).
197. 17 мая 2010 года Законодательным декретом правительства были внесены существенные изменения в Основной закон об основах системы образования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test